Но на этот призыв любви отвечал только зимний ветер своим пронизывающим душу свистом.
Когда наступил белый месяц[4]
, Дэлгэрма просеяла через сито последнюю муку, мелко нарезала козье мясо и сделала бузы[5]. Расколов две головки сахара, приготовила угощение, и мы поздравили друг друга с Новым годом. Она посадила меня в самый центр, будто потчевала старшего, уважаемого человека, поставила передо мной угощение и налила чаю.— Братик мой, ты стал мужчиной, — сказала она, вытаскивая из клубящегося пара бузы. — Ешь, ешь, братик. Только сначала, по нашему обычаю, поприветствуем друг друга.
Я встал, протянул Дэлгэрме руки, а она поцеловала меня в лоб. Потом, помолчав немного, сказала:
— Братик мой, поцелуй сестру!
Я нерешительно подошел к Дэлгэрме, коснулся губами ее лба. Лицо Дэлгэрмы вспыхнуло, она отвернулась и вытерла слезинку. Почему она попросила об этом, я так и не понял. Но в душе был горд: в ту памятную новогоднюю ночь я от имени брата Чулуна поцеловал его невесту Дэлгэрму.
После белого месяца кончилась мука. Мы сообщили об этом в поселок, но с мукой, видно, было туго везде, и нам ее не прислали. Вскоре кончилось мясо. Дэлгэрма спустилась в поселок и на другой день вернулась пешком, неся на спине две тощие, синие ноги козы.
Работа наша становилась все труднее. Топлива не хватало, несколько печей на заводе стояли холодные. Надо было любой ценой обеспечить их топливом. Мы с Дэлгэрмой входили в лес на рассвете и возвращались, еле волоча ноги, густыми сумерками.
Снова наступила осень. Из разговоров взрослых я понял, что война кончилась. Но мы все еще оставались на лесозаготовках. Дед Дамдин всю осень туда-сюда ездил на своей подводе. Однажды он сказал:
— Начальники говорят, вы хорошо работаете. Но топлива все равно не хватает, чуть обжигальни не встали. Очень туго приходится.
— А что, в Глухой Пади не работают на лесозаготовках? — спросила Дэлгэрма. В ее голосе послышались обида и упрек.
— Работают, как же. И в Глухой Пади, и в других местах. Но с топливом туго. Хотят ведь не опоздать с обжигом известняка.
Нагрузил дед Дамдин свои телеги и спешно в тот же вечер уехал. Я все стоял возле палатки, слушая удаляющийся стук колес его больших неуклюжих телег.
Однажды он приехал очень хмурый и что-то сказал Дэлгэрме по секрету.
Лицо Дэлгэрмы вдруг переменилось, и она спросила прерывающимся голосом:
— Что… что ты… сказал?
— Возьми себя в руки, Дэлгэрма, — начал уговаривать старик, но она, больше не сказав ни слова, молча выбежала, села на старикову лошадь и ускакала.
— Что с ней? — спросил я у деда.
— Поди спать, сынок, — ответил он, как будто не слышал меня.
Дэлгэрма приехала поздно. С каким-то узелком в руках. На лице застыло выражение тоски и скорби. Глаза распухли от слез. Дала мне конфет, каких я в жизни не видел, вытащила из узелка спички из картонки и очень спокойным голосом сказала:
— В нашем кооперативе только такие спички, в коробках нет.
Я чувствовал, что за этими будничными словами скрывается что-то большое, тревожное. Что она думает сейчас совсем о другом.
— На заводе было собрание. Выступал начальник, сказал, что мы потеряли на войне много своих рабочих…
Я встревоженно посмотрел на нее. Она отвела глаза, уставилась куда-то на нижний край палатки. Потом, тяжело вздохнув, достала из кармана махорку, скрутила самокрутку и закурила.
— Братик мой, — сказала она, выпустив изо рта дым, — теперь у нас есть и спички, и мука. Война окончилась, братик. Люди уже возвращаются.
— Брат Чулун приехал, да? — вдруг радостно воскликнул я, забыв о недавней тревоге.
Дэлгэрма посмотрела на меня, как будто не поняла моих слов. Взгляд ее стал какой-то странный, отсутствующий. И такая была в нем тоска, что мне стало не по себе.
— Сестра, скажи мне, брат Чулун приехал? — почти закричал я, словно она была глухая.
Дэлгэрма молча посадила меня рядом с собой, обняв за худенькую, как у козленка, грудь, и разрыдалась. Внутри у меня что-то напряглось, тугой, тяжелой волной стало напирать вверх, затрудняя дыхание. Я почувствовал: пришло что-то страшное, роковое.
— Братик мой, ласковый и веселый мой братик, было бы тебе восемнадцать лет, — говорила Дэлгэрма сквозь слезы.
Жизнь так устроена, что иногда вдруг совершается непонятная несправедливость. Война взяла моего брата и вместо него вернула Дэлгэрме нелюбимого Лута. Вернувшись, он тут же явился к нам. Я сидел нахмурившись и думал свои невеселые думы. Дэлгэрма близко не подпускала к себе Лута, и я был ей за это благодарен.
Она за несколько дней изменилась — стала мрачной и молчаливой. Глаза потухли. Тот огонек жизни, который был заметен в ней прежде, как видно, поддерживал хоть и грубоватый, но мужественный смех моего брата, его спокойный и солидный нрав, его могучая грудь. Брат мой все это увез с собой на войну, а заодно красоту и прелесть Дэлгэрмы. Тяжелый удар судьбы согнул ее окончательно. Ее робкий, виноватый вид, безразличие ко всему были непривычны для меня. И я понимал, что бессилен помочь ей.