Во время войн Рима с эпирским царем Пирром, последний применил невиданное римлянами оружие -- боевых слонов. Первая битва с их участием произошла в Лукании, возле города Гераклея.
[97]
Весталки -- жрицы богини Весты. Давали обед безбрачия.
[98]
"Волчицами" в Риме называли проституток.
[99]
Тогу с широкой каймой носили лица сенаторского сословия вне стен Курии, здания, где заседал Сенат.
[100]
Dentatus -- "зубастый" (лат).
[101]
Insula -- остров (лат). Многоэтажный дом, квартиры в котором сдавались внаем. В инсулах проживала основная масса горожан в Риме, наименее обеспеченные слои населения.
[102]
4 марта.
[103]
Галлия Косматая или Трансальпинская -- территория современной Франции.
[104]
Галлия Цизальпийская -- Галлия-до-Альп. Территория в северной части Аппенинского полуострова.
[105]
Лупанарий -- "волчатник". Публичный дом.
[106]
Сервиева Стена -- крепостная стена, опоясывавшая Рим. Построена царем Сервием Туллием.
[107]
Инсубры -- галльское племя, обитавшее в Цизальпийской Галлии.
[108]
Освобожденный раб принимал имя бывшего хозяина (praenomen и nomen), а свое настоящее имя добавлял к нему в виде прозвища (cognomen).
[109]
70 километров.
[110]
"Собака" -- наихудший бросок при игре в кости, когда выпадает минимально возможное количество очков. Бросок "Венера" -- наилучший из возможных.
[111]
Медиолан -- современный Милан, бывшая столица инсубров.
[112]
Янус -- римский двуликий бог времени, дверей, счета, начала и конца.
[113]
Диоскуры -- сыновья бога Зевса, близнецы, участники похода Аргонавтов.
[114]
Armilla -- браслет (лат).
[115]
Терция -- третья. Приставка к имени, которая давалась третьей девочке в римской семье, поскольку личных имен у женщин не было, только фамилия (nomen) и прозвища: Старшая, Младшая, Третья и т.д.
[116]
Касситериды -- предполагается, что эти острова, упоминаемые еще Геродотом, на самом деле -- полуостров Корнуолл в Британии. Олово там начали добывать в глубокой древности.
[117]
Домна -- госпожа.
[118]
Пациент -- терпящий, страдающий (лат. patiens).
[119]
Рэда -- четырехколесная повозка для дальних переездов, которую тянули пара или четверка лошадей.
[120]
Симпосион -- дружеская пирушка, обязательным элементом которой была философская беседа. В симпосионе непременно участвовали гетеры, часто выполнявшие функции не просто "девочек по вызову", но бывшие участниками именно беседы.
[121]
Гетера -- подруга (греч).
[122]
Тонсиллы -- бревна, закрепленные на причале, к которым привязывали канатами судно при швартовке. Предшественники современных кнехтов.
[123]
Панкратион -- всесильный. От греч. рЬн (все), ксЬфпт (сила). Древнегреческое единоборство, совмещавшее ударную и борцовскую техники. На Олимпийских играх в панкратионе почти не было ограничений, запрещалось кусаться, бить по глазам.
[124]
Монофтальм -- одноглазый (греч).
[125]
Педалион -- изначально просто рулевое весло на корабле, позднее так стало называться рабочее место кормчего и вся система крепления на корме двух рулевых весел.
[126]
Стикс -- река в царстве мертвых.
[127]
Эномай, Пйнпмбпт -- в имени присутствует корень пйнпт -- "вино". Кроме того оно созвучно со словом пнщмЭнпт -- "пьяный".
[128]
Тессерарий -- должность одного из младших офицеров легиона, в обязанности которого входило проверка постов, информирование часовых о паролях, менявшихся каждый день.
[129]
Катафракт -- закрытый (греч). Катафрактарии -- тяжелая конница, в описываемое время появившаяся у сарматов, скифов и парфян. Воин и его конь были полностью защищены доспехами.
[130]
Орк -- в римской мифологии -- бог подземного мира, владыка царства мертвых.
[131]
Фалера -- серебряная наградная бляха, выдававшая за доблесть. Прообраз медали.
[132]
Контуберний -- наименьшее подразделение легиона, восемь-десять человек, живших в одной палатке. В данном случае речь идет о шестнадцати легионерах.
[133]
Атрий (лат. atrium) -- центральная часть древнеиталийского дома, представлявшая собой частично крытый внутренний двор с большим квадратным отверстием в центре крыши (комплювием). Через комплювий во двор поступал свет и дождевая вода.
[134]
Таблиний -- изначально спальня в глубине атрия, позже превратился в кабинет хозяина дома. Проход из таблиния в атрий не закрывался дверью, иногда использовалась занавеска.
[135]
"Будь здоров, посол. Не помни зла" (греч).
[136]
"Будь здоров, Браслет" (греч).
[137]
Актуарий -- обобщенное название сразу нескольких типов гребных судов, использовавшихся для перевозки грузов, войск, посыльной службы.
[138]
Гаул -- крупный финикийский торговый парусник с вместительным трюмом, где, помимо пространства для товаров, располагались каюты для пассажиров.
[139]
Астарта -- греческое звучание имени богини любви и власти Иштар, заимствованное греками из шумеро-аккадского пантеона через культуру финикийцев. На территории Финикии
она почиталась как главное женское божество, "Божественная мать", дающая жизнь.
[140]
Ханаанцы -- самоназвание финикийцев. Греческое слово "фойникес" означает -- "пурпурные".
[141]
Мористее -- дальше от берега, чем объект, с которого ведется наблюдение.
[142]