Читаем Пес и волчица полностью

Келет -- небольшое гребное быстроходное судно, часто используемое пиратами.

[143]

Стэйра -- брус, образующий переднюю оконечность судна, продолжение киля в носовой части, форштевень.

[144]

Мелькарт -- бог-покровитель мореплавания и города Тира в финикийской религии и мифологии. Греки отождествляли его с Гераклом.

[145]

Моноксилы -- лодки-однодревки.

[146]

Доспех легионеров I века до н.э., "лорика хамата", представлял собой кольчугу, в которой ряды плоских замкнутых колец перемежались рядами горизонтально расположенных заклёпанных колец.

[147]

Акростоль -- кормовое украшение в виде загнутого рыбьего, змеиного или скорпионьего хвоста, продолжение киля, ахтерштевень.

[148]

Congruenti nomine -- подходящее имя (лат).

[149]

Четыре стадии -- 740 метров

[150]

Лбихспт -- горошек (греч).

[151]

2080 килограммов золота.

[152]

Из надписи на старинном поморском кресте.

[153]

В бочке жил знаменитый философ-киник, Диоген, учивший, что наилучшая жизнь заключается в аскезе, избавлении от условностей и власти вещей.

[154]

Актеон -- мифический персонаж, знаменитый охотник. Подглядывал за купающейся богиней Артемидой, за что был превращен в оленя и растерзан пятьюдесятью своими собаками.

[155]

Судно с двумя рядами весел и открытой верхней гребной палубой.

[156]

На кораблях с тремя рядами весел под зигитами располагался еще ряд гребцов-таламитов.

[157]

Троада -- область в Малой Азии с главным городом -- легендарной Троей, которую в описываемое время чаще называли Илионом.

[158]

Триерарх -- командир военного корабля (не только триеры).

[159]

Около 1800 м.

[160]

Клепсидра -- водяные часы.

[161]

Таргелион -- месяц с середины мая до середины июня. Александр Македонский умер 10 июня 323 г. до Р.Х.

[162]

Палинтон -- камнемет.

[163]

Понтийские цари вели свой род от персидской династии Ахеменидов, последним царем которой был разбитый Александром Македонским Дарий III Кодоман.

[164]

Бромий -- (греч. "шумный") эпитет бога Диониса, с которым отождествлялся Митридат.

[165]

Проплыв -- тактический маневр боевого корабля, имевший целью разрушение весел противника при проходе вдоль его борта.

[166]

Проемболлон -- от греч. рспемвЬллщ (ударять первым). Вспомогательные тараны над ватерлинией, предназначенные для разрушения вражеских весел.

[167]

Гекатонхемйры -- от греч.кбфьн (сто) и чеЯс (рука). Сторукие великаны, сторожащие титанов, заключенных в Тартаре (глубочайшая бездна в греческой мифологии).

[168]

Титаномахия -- в греческой мифологии битва богов и титанов.

[169]

Сейчас на судне со штурвалом, чтобы повернуть направо отдают команду: "руль на правый борт". На судах с рулевым веслом или румпелем, его, в аналогичной ситуации, нужно положить на левый борт.

[170]

Десятинные ворота -- ворота лагеря, противоположные Преторианским, главным воротам. Название свое получили из-за того, что возле них традиционно располагались палатки десятой когорты.

[171]

Преторий -- палатка полководца в лагере легиона.

[172]

Полудамент -- плащ полководца (лат. poludamentum).

[173]

Квестор -- казначей.

[174]

Во времена Суллы легионы еще не получили постоянные номера и могли в каждой военной компании именоваться по новому.

[175]

Император -- во время Поздней Республики это слово еще не приобрело привычного значения и являлось неофициальным почетным титулованием полководца-победителя (от лат. imperare -- "командовать").

[176]

Мунихий -- военный порт Афин, район Пирея.

[177]

Теплые Ворота -- Фермопильский проход.

[178]

Плутарх, "Сравнительные жизнеописания. Сулла".

[179]

52 тонны золота

[180]

Рогатый -- одно из прозвищ общекельтского бога Кернунна (Цернунна), не поддавшегося римской ассимиляции. В кельтской мифологии Кернунн выполнял довольно много функций, в частности был богом лесов. Так же он связан с культом мертвых. Изображался, как человек с оленьей головой.

[181]

Диррахий -- современный город Дуррес в Албании. Основан коринфскими колонистами, как Эпидамн. После захвата римлянами переименован, поскольку на латыни damnium -- "поражение, потеря".

[182]

Современные шашки произошли от римской настольной игры "латрункули". Расстановка шашек в них копировала древний строй легиона. Достигая последней линии ("реки") шашка превращается в дамку ("латрон").

[183]

Тул -- славянское название футляра для стрел, колчана. Некоторые исследователи находят много общего между языками балканских славян и иллирийским языком.

[184]

Гераклея-в-Линкестиде -- современный город Битола в Республике Македония.

[185]

Скопы -- современный город Скопье, столица Республики Македония.

[186]

Абдеры -- древнегреческий город во Фракии, неподалеку от современного города Авдиры.

[187]

29 октября.

[188]

Марк Теренций Варрон Лукулл -- младший брат Луция Лициния, в детстве отданный на усыновление в другую семью.

[189]

Истр -- древнегреческое название Дуная. Римляне позже будут называть Дунай на кельтский манер -- Данубием. В настоящее время они пока его не достигли.

[190]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги
Теория праздного класса
Теория праздного класса

Автор — крупный американский экономист и социолог является представителем критического, буржуазно-реформистского направления в американской политической экономии. Взгляды Веблена противоречивы и сочетают критику многих сторон капиталистического способа производства с мелкобуржуазным прожектерством и утопизмом. В рамках капитализма Веблен противопоставлял две группы: бизнесменов, занятых в основном спекулятивными операциями, и технических специалистов, без которых невозможно функционирование «индустриальной системы». Первую группу Веблен рассматривал как реакционную и вредную для общества и считал необходимым отстранить ее от материального производства. Веблен предлагал передать руководство хозяйством и всем обществом производственно-технической интеллигенции. Автор выступал с резкой критикой капитализма, финансовой олигархии, праздного класса. В русском переводе публикуется впервые.Рассчитана на научных работников, преподавателей общественных наук, специалистов в области буржуазных экономических теорий.

Торстейн Веблен

История / Прочая старинная литература / Финансы и бизнес / Древние книги / Экономика
Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги