Читаем Пьеса и проза (СИ) полностью

Пришёл Читатель и спросил: Где же здесь свобода?

Это Моя Свобода - ответил Поэт.

08.11.2011 - Сергей Гекур (Прозаические миниатюры)

Грамматика




С детства мой любимый магазин — книжный магазин. Читаю я много и всё подряд: от кулинарных рецептов, до философских трактатов и космогонических теорий. Чтобы начать читать книгу мне достаточно того, что я её ещё не читал. Однажды я увидел на витрине книгу - « Грамматика современного русского литературного языка».

Она была совершенно не похожа на школьный учебник в желтоватой картонной обложке, с вкраплениями опилок на страницах, с печатью, где даже на самых жирных элементах букв были видны рябинки непрокраса. Это была книга большого формата, с обложкой обтянутой коленкором благородного, серого цвета, с глубоко и чётко оттиснутым названием. Обрез блестел как полированный. Текст был напечатан на тонкой, ослепительно белой бумаге мелким, необыкновенно четким шрифтом. Тончайшие элементы букв, волосовидные окончания петита, были хорошо видны. Они покрывали страницу ровной, изящной вязью.

Это была не просто книга - это было настоящее сокровище. Я читал эту книгу много дней. И подряд, и открывая на любой странице, и не уставал удивляться тому, как мало я знаю о языке на котором говорю, и тому, как много можно выразить просто расставив правильные слова в правильном порядке.

Ну разве это не удивительно - [т] в словоформе тарапринадлежит фонеме [т], а [т] в словоформе сат- фонеме [д] потому, что сат — сада.

Или что такое некультяпистое слово - кладево,имеет право быть просто потому, что правильно образованно от слова - класть.

И так далее, и тому подобное на 740 страницах формата А4, мелким, убористым текстом.

Я читал эту книгу много дней, но однажды понял, что для того чтобы понять, запомнить и научиться использовать всё, что там написано потребуются годы. И больше я её не читал. Но она осталась в моей памяти самой удивительной, из прочитанных мною, книгой.

05.12.2011 - Сергей Гекур (Быль)

Лягушки



Было это не так уж и давно, но уже в прошлом веке. Зашли мы с женой перекусить в кафе "Цыплята табака". Цыплят там готовили очень вкусно, но ещё продавали полуфабрикаты. На витрине стоял лоток с цыплятами. Уж не знаю почему и как они попали на витрину, но были они величиной с лягушку. Конечно не такую мелкую и шуструю, что сигает в воду прежде, чем успеешь протянуть к ней руку, а крупную особь, у которой сквозь бурую кожу проглядывает благородная желтизна жира, которая ещё помещается на ладони, но в кулак уже не зажмёшь.

Жена долго смотрит на лоток. Потом поворачивается ко мне и с искренним недоумением спрашивает

-Это что, лягушки что ли?

Очередь просто заходится смехом.

03.12.2011 - Сергей Гекур (Быль)

Странная ночь




Новый Год в кругу семьи. Все спят. Не зажигая свет, сижу на кухне, допиваю портвейн. Надо идти к людям. Одеваюсь. Выхожу на улицу. Моросит дождь. Темно. Сугробы стали серыми. Тротуар превратился в чёрный, скользкий каток. Окна и фонари не разгоняют тьму, оставаясь жёлтыми вкраплениями в ночи.

Гуляющих много. Громко разговаривают, смеются, поют. Впереди одинокая женская фигура. Догоняю. Пустой трёп. Сворачиваем во двор. Заходим в подъезд. Входим в квартиру. Тесно. Сидят, пьют, едят, смотрят телевизор. Пустой трёп. Телевизор работает плохо: картинка рябит, мелькает. Расщепляю карандаш кухонным ножом. Вставляю стержень в антенное гнездо. Картинка на экране становится чёткой. Я в центре внимания. Все восхищены моими техническими знаниями. Наливают. Накладывают. Пустой трёп.

Время. Одеваемся. Выходим. Идём по улице три квартала. Пустой трёп. Поворачиваем во двор. Подъезд. Квартира. Большая, пустоватая комната залита ярким светом. Светлые стены лишают предметы теней. Чёткий красно-жёлтый узор ковра. Яркая зелень комнатных цветов. Мужчина.

-Чего припёрся? Вали отсюда!

Ухожу. Дождь перестал. Подморозило. Вокруг фонарей появился туманный ореол. Тучи разошлись. Видны звёзды и луна. Улицы наполнились тем особым ночным светом, который, по немощи своей, заполняет только свободные пространства, натыкаясь на предметы, гаснет, оставляя их чёрными и серыми. Одинокие прохожие теряются в тенях домов и деревьев.

Новогодняя Ночь кончилась. Странная ночь. Ни чудес, ни приключений, ни знамений. Может быть не заметил?

24.11.2011 - Сергей Гекур (Быль)

О Свободе и Независимости. Карма.


 эссе.



Многие думают, что Карма — это наказание, кара. Это не верно. Карма — это ограничение выбора Деяния.

Совершая Деяние - человек принимает на себя, соответствующею Деянию, Карму. То есть теряет возможность выбора, «закрытую» предыдущим деянием.

Человек относительно свободен. Он может выбрать: совершать ему Деяние или отказаться. Выбрать направленность и способ совершения Деяния, в рамках ограничений ранее принятой Кармы, и принять на себя Карму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия