Читаем Пьеса на 2 человека. Комедия. Юбиляр полностью

Айви. Ах, ты старый хрен! Я тебе сейчас твою картину на голову надену!

Бежит к подаренной картине, берёт её.

Айви. Нет, эта мне понравилась, эту я заберу. Я сейчас тебя вон той, которую рисовал, вместе с мольбертом. Ищи каску, мало не покажется!

Айви подбегает к мольберту, хватает его и замечает рисунок на нём. Замирает.

Филимон. Что такое? Что? Вступило что-то?

Филимон подбегает к Айви. Принимает у неё мольберт, отставляет в сторону.

Филимон. Где больно? Размять? Постучать? Что? Что с тобой?

Айви смотрит на рисунок, на тот, который на мольберте, потом переводит взгляд на Филимона. Он стоит в растерянности.

Филимон. Ну да…

Айви целует его. Филимон стоит как истукан.

Филимон. За что? Что я такого сделал?

Айви снимает рисунок с мольберта, показывает Филимону, потом зрителям. Портрет один в один с Айви.

Айви. Что-то нашло, говоришь?

Филимон. Нашло.

Айви. И что нашло?

Филимон. Нашло… Что-то.

Айви. Мм…

Филимон. Ну да…

Айви. Подаришь мне этот рисунок?

Филимон. Я подарил тебе вон тот, а этот хотел бы оставить себе. Второй раз так не нарисую.

Айви. Чё? Понравилась?

Филимон. Почему сразу понравилась? Чуть что — сразу понравилась. Я художник, что я не могу нарисовать какого-нибудь человека просто так?

Айви. Точно понравилась.

Филимон. Ты… Это… Давай сменим тему. Ты собиралась рассказать о себе! Я тебя внимательно слушаю.

Айви. А я теперь не хочу рассказывать.

Филимон. Это почему это?

Айви. Потому что если ты узнаешь обо мне всю правду, то я тебе сразу перестану нравиться?

Филимон. Почему перестанешь?

Айви. А! Значит, всё-таки я тебе понравилась!

Филимон. А… Я вообще ничего такого не говорил. Просто нарисовал тебя и всё.

Айви. И всё?

Филимон. И всё.

Айви. Ну, всё, так всё.

Филимон. Что — всё?

Айви. Ну, всё. Совсем всё. Я пошла тогда, раз не понравилась.

Собирается уходить.

Филимон. Подожди, стой!

Айви. Да-да?

Филимон. Пш… Ну, понравилась.

Айви. А без ну?

Филимон. Понравилась…

Айви. Вот! Так бы сразу! Продолжаем разговор.

Садятся вновь за стол. Айви разливает вино Филимону и себе, внимательно смотрит на Филимона.

Айви. Давай за знакомство!

Филимон. Подожди, так мы же с этого и начинали?

Айви. Тогда ещё ни я не знала, кто ты, ни ты не знал, кто я.

Филимон. Как не знали? Я сразу представился. Правда не сразу сказал, что я художник, но что это меняет?

Айви. Ты сразу, а я не сразу. И потом, я к тебе несколько иначе относилась. Думала, ты такой же как все. «Куснул, прожевал и выплюнул», а ты, как оказалось, и «кусать» не собирался.

Филимон. Айви, ты вроде пытаешься что-то рассказать, объяснить, но я не понимаю.

Айви. Не называй меня Айви. Меня зовут Александра. Саша.

Филимон. А Айви?

Саша. А Айви — это мой сценический псевдоним, назовём это так. Теперь понятно, кто я? За знакомство.

Саша чокается бокалом о бокал Филимона. Выпивает. Филимон осмысливает, догоняет Сашу.

Филимон. Что же, будем знакомы, Саша. А я по-прежнему Филимон. Или Умник, или Острослов, или Филяй. Как тебе больше нравится.

Саша. Нет-нет. Филимон, как есть, так пусть и будет. Ты прости, что я играла с тобой и вела себя так разнузданно.

Филимон. Разнузданно! Ты и такое слово знаешь?

Саша. Я не дура. Общаться умею и прилично, просто мужикам нравятся глуповатые легкомысленные хорошенькие девчонки с ноткой стервозности, и для работы я охотно надеваю эту маску. Ты, наконец, догадался, что это за работа?

Филимон. Не могу сказать, что не догадывался, давно уже мысль пробежала, просто не хотел в это верить. Ты такая… Ещё совсем молоденькая. И в такую профессию…

Саша. Куда деваться, деньги на дороге не валяются. За учёбу платить надо, жить на что-то надо. Всё надо.

Филимон. Но есть же огромное количество нормальных работ, подработок.

Саша. Нормальных для кого? Для работодателя?

Филимон. В большинстве своём — да.

Саша. Ну вот, сам всё знаешь. Что там заработаешь, на этих «нормальных» работах и подработках? Здоровье лишь оставишь.

Филимон. А здесь что? Разве не оставишь?

Саша. И здесь оставишь, но хоть что-то за это получишь, хоть не задарма.

Филимон. Не знаю…

Молчат.

Саша. Презираешь меня?

Филимон молчит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика