Читаем Пьеса на 2 человека. Комедия. Юбиляр полностью

Филимон. Потому что я совершенно из другого «ведомства».

Айви. Что за ведомство? Поподробней, пожалуйста!

Филимон. Ведомство в данном случае — фигура речи. Если ты за налоги неоплаченные трясёшься или квитанции не выданные, то совершенно напрасно. Я не имею отношения к контролирующим органом. Да и не интересно мне это всё. Я художник.

Айви. Чё? Ты?

Филимон. Я.

Айви. Не трынди.

Филимон. Странная ты. Спросишь что-либо — плохо! Расскажешь что-то про себя — опять плохо. Ещё говоришь, что тебе со мной сложно. Я так вообще не понимаю, как с тобой взаимодействовать. Ступить боишься, её богу, как на минном поле. Шаг шагнёшь — как бомба взрываешься. Я не сапёр. И не полицейский. Я художник!

Айви. А чё у тебя квартира тогда картинами не заставлена? Порядок, вон какой, всё свободно, пусто. У художников так не бывает.

Филимон. А ты многих художников знаешь?

Айви. Ну… Нет. Но по телеку видела в фильмах много раз. Творческие — они вообще не от мира сего. На всю кепочку свёрнутые. Плакаты, картины, ватманы, или что там. Кисти, краски. Эта… Подставка быть должна… Как её…

Филимон. Мольберт.

Айви. Вот! Да! И где это всё?

Филимон. Айви, я ждал гостей сегодня. Конечно, всё убрал отсюда. В соседней комнате ты найдёшь и кисти, и краски, и мольберт, и всё остальное.

Айви. В соседней комнате, говоришь?

Филимон. Да, вон там. Хочешь — посмотри.

Айви. Хочу.

Филимон. Сходи, а я поем ещё немножко.

Айви уходит в соседнюю комнату.

Филимон (громко). Если бы я был каким-то, как ты говоришь, полицейским, или налоговым инспектором, то к своим годам наверняка бы занимал достойное место. И поверь, в этом случае на мой юбилей пришли бы все! Я был бы тогда всем нужным, всем выгодным. Все бы в обязательном порядке пришли засвидетельствовать своё почтение. А кому нужен художник? Что с меня взять? Ни связей, ни денег, ни власти. Поэтому и отношение соответствующее. Максимально искреннее, я бы сказал.

Айви выходит с картиной в руке.

Айви. Твоя работа?

Филимон смотрит на картину.

Филимон. Моя.

Айви. Прикольно.

Филимон. Спасибо.

Айви. Не, реально, прикольно. Мне она больше всех понравилась. Сколько стоит? Продай мне её?

Филимон отвлекается от еды.

Филимон. Настолько понравилась?

Айви. Ага.

Филимон подходит к картине. Смотрит на Айви, присаживается, смотрит на картину, как на дитя. Поглаживает её (картину) любя. Встаёт, возвращается к столу.

Филимон. Забирай, раз такое дело.

Айви. Сколько должна?

Филимон. Подарок.

Айви. Чё, реально?

Филимон. Реально.

Айви. Ни фа се. День рождения у тебя, а подарок мне. Прикольно. Спасибо.

Филимон. Тебе спасибо.

Айви. А мне-то за что?

Филимон. За диалог, хоть и непростой, но душевный. За признание моего творчества. За то, что пришла, разбавила моё одиночество. Ты со своими странностями, разговариваешь как-то интересно, но я рад тебе, даже очень.

Айви. А чё ты так говоришь, как будто прощаешься? Чё всё? Я свободна?

Филимон. Просто я так понял, что ты работаешь по часам, а время уже, наверное, подходит.

Айви. Ну да, а тебе ещё со мной как-то взаимодействовать надо, непонятно как. Да?

Филимон улыбается.

Айви. Попробуем успеть. Душ там? Я мигом.

Айви убегает в душ, оставив Филимона в недоумении.

<p>Сцена 3</p>

Филимон. А всё-таки интересно, кто это мне такой подарок ко дню рождения сделал? Может бывшая? Да нет, вряд ли. Она бы с этой Айви ни о чём договориться не смогла, на разных языках общаются, слишком разных. Близнецам не до меня, они там со своим потопом возятся. Братишка — тоже вряд ли. Парни из квартета? Наверно они, а кто больше? Видимо решили, что раз сами не смогли до меня добраться, так хоть девчонку позовут, чтобы мне не скучно одному было. Молодцы. Хотя — стоп! Они ведь не знали, что все остальные тоже не пришли!

Нет, сомневаюсь, что они бы что-то такое делали. Если бы здесь были мои дети, бывшая, брат с семьёй, племянник с барышней… Тут бы эта девица была ни у дел совершенно. Что-то здесь не так. Ну а Серёжка-то племянник? Она вроде как его знает, но как-то странно о нём отзывается. Что-то я запутался совсем…

Айви (кричит из душа). Эй, Умник! Художник! Фляй! У тебя полотенце какое-нибудь есть?

Филимон (кричит в ответ). Да, сейчас.

Филимон находит большое полотенце, уносит, возвращается.

Филимон (кричит). У двери положил!

Айви (кричит). Да, вижу!

Филимон бродит вокруг стола, думает о чём-то.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика