Читаем Пьеса на 3,4,5 или 6 человек. В поисках мужа для жены! Комедия полностью

Вовчик (искренне заинтересованно, даже немного шёпотом). Кто?

Галя (нервным криком максимально громко, тыча пальцем в грудь). Я! Кто же ещё-то!

Вовчик (удивлённо, нервно). Ты? Как интересно, спасибо что предупредила, а то ведь я-то даже и не знал. Ну и как успехи? Давай посмотрим, как ты справилась с этой задачей.

Вовчик обводит рукой разгромленную квартиру. (Тут если можно, неплохо было бы сверху откуда-то скинуть падающую штору или тюль, или люстру. Ну, хоть что-то, чтобы подчеркнуть плачевность ситуации).

Галя (нервно). Я старалась, но с тобой же каждый день как на вулкане! Какой с тобой вообще может быть уют, покой и всё что в нормальных семьях должно присутствовать? Я потратила на тебя самые лучшие годы жизни, изнахратила свою молодость можно сказать…

Вовчик (перебивает). О… да. Три лучших года жизни. Как скоротечна нынче молодость!

В Вовчика опять летит что-то из рук жены.

Галя (соскакивает с места, нервно подкрадывается, угрожает). Да, я ещё не старуха, но мне уже и не восемнадцать! Кому я теперь нужна в подержанном состоянии? Да ни один уважающий себя мужчина на меня не посмотрит теперь. Ты же мне всю жизнь перевернул! Сорвал цветочек, а теперь значит развод! Нет, милый! Я теперь тебя допекать до конца твоих дней буду! Я тебе за всё отплачу! За все твои выходки, за всё твоё отношение, за все твои словечки!!!

Вовчик внимательно смотрит на жену, трёт подбородок, думает.

Вовчик (не сразу отвечает, спокойно). Так себе перспективки.

Галя (нервно). Ну… уж какие есть.

Переглядываются. Мочат.

Вовчик (на выдохе, бодро, позитивно). Ну что? За уборку?

Галя (на выдохе, спокойно). Да, давай.

Начинают делать уборку, раскладывать всё по своим местам, восстанавливать, поднимать чинить. Приводить всё в божеский вид. В процессе уборки у них завязывается непринуждённый спокойный разговор.

Вовчик (в процессе уборки). Слушай, ну а если, к примеру, мы найдём тебе нового мужа? Ну не потом когда-то, а вот уже сейчас, заранее! Так как-то действительно… ну куда ты пойдёшь, как ты где будешь? Это не дело. А вот если мы подыщем тебе нового мужа загодя – тогда и проблемы никакой не будет. Ловко придумано?

Жена посматривает на мужа как на идиота, молчит, продолжает делать уборку.

Вовчик (в процессе уборки). Нет, ну, правда! Так и я буду спокоен, что у тебя всё хорошо, и тебе будет хорошо. Хорошо же?

Галя (на выдохе, спокойно). Вовчик… милый мой… я тебя, похоже, сильно пригрела чем-то по голове. Ты чего несёшь? Какого ещё мужа?

Вовчик (увлечённо, в процессе уборки). Да нет, ты послушай! Ведь мы с тобой друг друга не любим?

Галя (на выдохе, спокойно). Не любим!

Вовчик (увлечённо, в процессе уборки). Вот! Значит, твоё сердце свободно и оно вполне может быть открыто для новых спутников жизни. Или у тебя уже есть кто-то, просто я не в курсе?

Галя (включаясь в диалог). Да нет у меня никого, я бы сказала, тоже мне, секрет. Нам с тобой как будто есть что терять…

Вовчик (увлечённо, в процессе уборки). Так вот и я же о том же самом! Смотри! Я думаю, надо сделать так! Подадим объявление на нескольких сайтах знакомств, объясним ситуацию и будем выбирать! Ты у меня вон… бабёнка ещё ничего. Думаю, пару-тройку дураков клюнет.

Галя (предвзято). Нет уж, увольте. Эту бредовую мысль дальше твоей головы выпускать нельзя. А то приедут по объявлению симпатичные состоятельные дядечки в белых халатах, да под белы рученьки и в жёлтый дом. Сумасшедшего дома мне и здесь хватает. Смысл шило на мыло-то менять.

Вовчик (увлечённо, в процессе уборки). Не вопрос! Ты можешь в этом вообще практически не участвовать, я всё сделаю сам. Вот только…

Вовчик достаёт телефон и делает несколько снимков жены.

Галя (предвзято). Эээ… эээ. Ты чего удумал? Ты что? Ты всё это серьёзно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза