Читаем Пьеса на 3,4,5 или 6 человек. В поисках мужа для жены! Комедия полностью

Галя (громко, нервно, растеряно). Стоп!

Сергей замирает. Вовчик лупает глазами.

Галя (Сергею, громко, нервно, растеряно). Я не поняла, что происходит? Какого банана ты тут раздеваешься, приятель? Ты квартирой не ошибся?

Сергей (бодро, энергично). Это сорок восьмая?

Галя (осторожно). Ну!

Сергей (бодро, энергично). Значит, не ошибся, я Сергей.

Сергей опять хватается за джинсы и начинает их стягивать, но Галя вновь останавливает его своим криком.

Галя (громко, нервно, растеряно). Стоп!

Сергей вновь замирает.

Сергей (немного обижено). Ребята, да бросьте. Что не так-то? Время поджимает, говорю же. Давайте прелюдии оставим на другой раз, у меня «тройничка» уже недели две не было. Я в командировке был, в такую Тмутаракань ездил, а там о свингерах вообще никто ни сном ни духом. Так что давайте без вот этого всего, а? Войдите в положение, у меня уже от воздержания походка даже изменилась! Бубенцы давно звенят!

Сергей вновь хватается за свои джинсы, но Галя быстро понимает, в чём суть появления в их доме данного господина, быстро подскакивает с дивана, хватает кроссовки Сергея, и с криком выкидывает их за дверь.

Галя (громко, нервно, несговорчиво). Так! Уважаемый! Пошёл отсюда прочь вместе со своими бубенцами! Звени в других местах, у нас порядочная семья и нечего здесь таким как ты делась! Воооон!

Галя хватает олимпийку Сергея и запускает её в визитёра, который всё никак не может разобраться со своими штанами, то ли их снимать, то ли надевать обратно. Но посыл хозяйки проявлен вполне доходчиво, и энергичный гость покидает жильё, успев оставить несколько осуждающих взглядов в сторону хозяина и хозяйки.

Галя захлопывает за гостем дверь и смотрит на мужа как бык на тореадора, при этом скрещивает руки на груди.

Вовчик (оправдываясь, трясущимся голосом). Ка…к…кой-то неадекват вообще попался.

Галя (с наездом, предвзято). Ты что там написал-то в объявлении, дорогой мой?

Вовчик достаёт из кармана смятый лист, разворачивает.

Вовчик (разворачивая). Ну вот… набросок объявления у меня ещё остался. (Читает) Оригинальная семейная пара готова внести свежий глоток воздуха в свои отношения. Ищем мужчину для женщины. Фото прилагается. Муж не против, а скорее «за». Всё честно и просто. Звоните!

Галя с ухмылкой смотрит на мужа.

Муж разводит руками, не понимая, как такой текст мог привлечь такого гостя.

Галя (с наездом, предвзято). Набросок, говоришь? Ну и как звучит окончательная версия?

Вовчик (пожимая плечами). Да…, в общем, так же, я только знаки препинания расставил, а всё остальное менять не стал. Хороший текст, я считаю. А что… нет?

Галя осуждающе качает головой.

Вовчик (возмущённо). А что я должен был написать? Жена достала – заберите!

Галя (кричит). Да уж лучше бы так. А ещё лучше так: «Муж – козёл, женой давно не интересуется. Ищу настоящего мужчину. На развод готова подать сразу же, как только найду достойную замену»!

Вовчик (громко, возмущённо). А чего это муж-то козёл?

Галя (кричит). А что, не козёл что ли? Жену свою готов отдать абы кому, лишь бы сбагрить!

Вовчик (обдумав и успокоившись, спокойно, рассудительно). Ну ладно, давай твой вариант напишем. Какая разница, главное, чтобы результат был. А всё остальное… Сейчас подкорректируем объявленьице…

Вовчик уходит, комкая свою бумажку.

Галя осуждающе смотрит вослед уходящему мужу, уходит в другую сторону.

ЗТМ.

3 Дом, милый дом. Даниил

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза