Читаем Пьеса о Мэри полностью

Пьеса о Мэри

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.

Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Драматургия / Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия18+
<p>Марина Цветаева</p><p>Пьеса о Мэри</p><p><emphasis>Наброски</emphasis></p><p>Остов пьесы</p>

Придворный и комедиант. Женщина ищет в комедианте то, что есть в придворном. Комедиант – тщеславное, самовлюбленное, бессердечное существо, любящее только зеркало.

Карт<ина> I. Мэри. Вечер. Безделье. Дикая музыка. Посылает маленького слугу узнать – что это? Цыгане. Цыганка. Гаданье.

– Светлый, к<отор>ый был черным и черный, к<отор>ый будет светлым. Будь умна, бери то, что не полиняет. Белое не вылиняет в черное, черное вылиняет в белое. – Чернота? Белизна? Ведь это ты, мой маленький Джим? Неужели же я родилась на свет для такого чудовища?

.........................

МЭРИ

Джим! Твоя госпожа скучает.

ДЖИМ

Госпожа! Скучает твой Джим.

МЭРИ

Скука меня равняет

С черным слугой моим.

Пуля всадника догоняет,

Скука мчит по следам моим.

Даже радуга в небесах – линяет!

Понял?

ДЖИМ

Не понял Джим.

МЭРИ

Не понимают слуги – господ!

ДЖИМ

Не понимают слуг – господа!

Белые – черных.

МЭРИ

Черные – белых.

................................

МЭРИ

Джим, сегодня приедет папа!

ДЖИМ

Папы нету. Джим сирота.

МЭРИ

Глупость иль чернота

Отличительней для арапа?

Папа. – Твой господин. – Сам Лорд

Дельвиль. – Радуйся, раз я рада!

ДЖИМ

Джиму отца не надо.

Джиму давайте – торт.

МЭРИ

Папа – такой прекрасный!

Слава и честь Двора!

– Радуйся, бант мой красный!

– Музыка, Джим! Ура!

Веди сюда. – Торт целый хочешь?

Лети! – Весь Джиму будет? – Весь!

Скажи, коль ...... будут здесь,

Я отпишу им этот коттэдж.

Единым росчерком пера, —

Все: мельницу, амбар и ферму.

– Играют королевски-скверно.

Да здравствует Король! Ура!

– Король! Я тебя не видала,

Я знаю лишь ......

Да глупого негра Джима,

Да пастора в черной рясе,

Да черный ..... псалтырь.

…………………………..

<p>Карт<ина> I</p><p>Вечерняя молитва</p>

МЭРИ

Упокой, Господи, душу

Моего дорогого папы,

Погибшего смертью храбрых

За юного короля.

Упокой, Господи, душу

Моей белокурой мамы,

Прожившей

Лишь двадцать коротких лет.

И прадедов моих строгих

И нежных моих прабабок

Под этим же ...... сводом

Вот так же слагавших руки

Три века тому назад.

Пошли, Господи, здоровья,

Королю и королеве,

Старой няне, негру Джиму,

Повару и господину

Пастору, а также, Боже,

Не забудь послать здоровья

Джо – лесничему, а также

Всем несчастным браконьерам,

И моей лошадке Бельгри,

И слепому органисту,

И танцмейстеру, который

Помер... – Вот и домолилась...

Дай, Господи, чтоб мне скелет

Не снился...

– А завтра мне шестнадцать лет!

Да здравствует Король! – Ура! —

.................................................

Король! – Я его не видала,

А узнаю его из тыщи.

Отчего это ветер свищет?

Хорошо бы родиться нищей!

Короли всегда белокуры,

С грациозной, гордой осанкой...

Я хотела бы быть служанкой

При дворе Короля Артура.

Об этом, конечно, все девочки грезят...

Ой! Что это? Кто это? Что это лезет?

Ой, Бог ты мой, ведьма!

– Тссс..., крошка, потише!

– Я здешняя леди!

– Я здешняя нищая.

– Но кто Вас впустил сюда? – Тем <ная> ночь,

Да добрая кружка имбир<ного> пива,

К которой Ваш сторож, как <к девке красивой>

В <ненастную> пору пригубить не прочь.

– Мне очень прискорбно,

Но я Вам не рада.

– А ты мне – что золото —

С первого взгляду.

– Зачем Вы явились?

– Сказать тебе правду.

– Какую? – Такую: слепую, простую,

Цыганскую – нищенскую – воровскую...

Ой, внучка, – тоскуешь!

– Совсем не тоскую.

– Дай руку! Ох, внучка!

Две встречных дороги!

Две встречных кареты

Два сердца, два ветра...

Чуть взглянет – обманет,

Чуть тронет – уронит.

– А я Вас сейчас прогоню! – Не прогонишь.

Золотом было, – станет золой...

Дальше не видно. – Дай золотой!

– Откуда? – Возьми и достань из кармашка!

...........................................................

Возьмите себе из кармашка... – Бумажка —

Платочек – горошина – снова бумажка...

Где ж деньги? – Я ради погоды весенней

Им всё раздала, – до последнего пенни.

Берите кольцо, продолжайте... – Так так...

Двое спешат... Восход и Закат...

Коршун и лебедь – горлинку делят.

Коршун у сердца... Лебедь в раю...

Дашь мне цепочку, дочка, свою?

Скоро к воротам: два короля:

У молодого мед на языке,

А у другого – смертный пот на виске...

на холму...

– Горе – ох, горе

Дому сему!

Няня! На помощь! Огня!

Вспомнишь меня!

.....................................

Мне страшно – идите

Но кто ж этот коршун?

Но кто ж этот лебедь?

– Взгляните в окошко,

Прекрасная леди!

МЭРИ

Бог мой! – Карета!

ЦЫГАНКА

Дом на погосте!

МЭРИ

Кто там приехал?

ЦЫГАНКА

Поздние гости.

СЛУГА

Леди, к нам гости нежданные прибыли.

<МЭРИ, в окно>

Добро пожаловать, кто бы вы ни были.

ПЕГ

Что это, леди?! Черный народ!!!

МЭРИ

Пег, проводи ее до ворот.

Эта старуха пришла за лекарством...

СТАРУХА

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Драматические произведения

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика