Читаем Пьеса о Мэри полностью

Не прогадай теперь, внучка, царства!

МЭРИ

И посмотри, чтоб гостям ночлег

Был хорошенько устроен, Пег.

ПЕГ

Я постелю им в гостиной синей...

МЭРИ

Да, и огонь разведи в камине...

Гости с дороги, и ночь свежа.

ПЕГ

Будет исполнено, госпожа...

МЭРИ

Ужин подашь...

<ПЕГ>

На цветном сервизе...

МЭРИ

Не на цветном, а на том с девизом:

“Юность и доблесть”... – Лазурь и снег...

Ах, я совсем позабыла, Пег!

Кто наши гости? Ну, так, – хоть с виду?

ПЕГ

Затороплюсь, ничего не вижу...

Видела только, что два плаща...

.......................................................

– Знатные, видно. С гербом карета...

– Что за досада, что я раздета...

Коршун и лебедь... Закат... Восход...

Пег, ты уверена, что господ —

Двое...

ПЕГ

Разумная я девица. —

Разве что только в глазах двоится...

И молодой при гостях слуга

В шитой ливрее...

МЭРИ

Как ночь долга!

ПЕГ

Надо заснуть, чтоб была короче.

<МЭРИ>

Завтра меня разбуди чуть свет

Добрым гостям моим – доброй ночи...

– Завтра мне будет 16 лет!

<p>Карт<ина> II</p><p>Эолова арфа</p>

– С добрым утром, леди! – С добрым утром, ветер!

– Как Вы почивали? – Как веселый рекрут

Перед боем, – нынче мне 16 лет!

– ..... значит, не сомкнули глаз...

А свежи, как роза! – Бледной не бывают

В день, когда на башне

Бьет шестнадцать лет!

Ветер! – Леди? – Ветер

Ты видал приезжих?

Лебедей залетных,

Женихов моих?

– Кто ж иной, невеста,

Как не я, втолкнул их

– В ночь весенней бури —

Под .......... кров

Дельвильского замка?

Глупая ты леди!

– Глупой быть – счастливой

Быть и глупо – умной

Быть в шестнадцать лет!

Ветер, целых двое

Их – кого мне выбрать

– Третьего, малютка.

– Ветер, ветер, вздор!

Ветер, хочешь правду?

Никого не надо

В день, когда на башне

Бьет шестнадцать лет!

………………………..

Входите...! – Маркиз д’Эстурель

Мы Вам помешали? – Нисколько! – Я – Мэри.

– Дочь Дельвиля? – Да! – Никогда не поверю.

Я Вас вот такой на коленях качал

– Артур Кинг...

О жизнь!

Мой друг – И артист королевских театров...

Ваш раб...< – > Артур Кинг! —

Чуть-чуть переставить и выйдет король

Артур... – Много раз эту лесть я слышу,

Но только на целое небо выше

Артист! – короля!.. – Сколько в мире – дур! —

– А мне настоящий король Артур

Дороже... – Давно ли Вы знали папу?

– Вы были малюткой. Вы алый капор

– Носили – два бантика – здесь и здесь.

И прямую ручку – какая спесь! —

Не просто, а прямо, к губам – тянули.

За завтраком Вы на высоком стуле

Сидели

<1919>

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Драматические произведения

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика