Читаем Peshavar(СИ) полностью

Флай не сразу понял, что произошло. Пару мгновений он просто смотрел на Афру и Шепарда, сцепившихся друг с другом то ли в драке, то ли в любовных объятьях. Увидев кровь на рубашке Чена, Флай среагировал моментально. Он действовал, словно повинуясь инстинктам. Так уже было однажды, когда Понс убил Оюну. Так произошло и сейчас. Достав свой кинжал, с которым король теперь не расставался, Флай ударил им Афру, которая успела лишь посмотреть на него широко распахнутыми от удивления глазами. Женщина не ожидала от казавшегося беззащитным и слабым короля такого поступка. Шепард разжал руку, и Афра упала на каменный пол. Чен сел рядом, прислонившись к невысокому ограждению. Он держался за кровоточащую рану.

- Я сейчас позову на помощь, - дрожащим голосом проговорил Флай. - Тут должен быть лекарь. Тебе помогут.

- Нет.

- Как нет?

- Сначала сними с неё чадру и сбрось тело со стены. Она ведь умерла? Ты ведь убил её?

- Убил.

- Тогда делай, что говорю. Затем надень чадру. Накрась глаза. И только потом, всхлипывая и причитая, зови на помощь.

- Но как мы объясним твоё ранение, Шеп?

- Король обвинил меня в предательстве, ранил, а потом свалился со стены. В состоянии, как это называется... аффекта.

- Я не знаю такого слова...

- Меньше болтай, больше делай!

Флай принялся раздевать Афру. Руки дрожали, пальцы не слушались. Он боялся, что откажут ноги, но те, к счастью, пока не изменяли ему. Наконец, сняв с неё чадру, Флай подтащил женщину к краю и толкнул вниз. Тело с глухим стуком упало на камни. Король взглянул туда: если присмотреться, можно было разглядеть, что там кто-то лежит. Флай быстро надел чадру и опустился на колени рядом с Шепардом. Тот был в сознании.

- Ты теряешь много крови, - проговорил Флай. - А я не Жюль, останавливать кровотечение не умею. Давай я хоть как-то перевяжу.

- Перевяжи, - кивнул Шепард. Сил сопротивляться у него уже не было. Флай порвал собственную рубашку, которая была теперь спрятана под чадрой, и наскоро, как умел, перевязал рану.

- Только не умирай, - пробормотал Флай и побежал по стене обратно к комнатам. Он помнил, что Шепард сказал ему подвести глаза, но в коридоре ему встретился кто-то из местных слуг, и Флай решил, что всё равно было темно и никто не будет рассматривать его лицо, прикрытое вуалью. Заставлять свой голос дрожать не пришлось, комок подступал к горлу, а глаза уже были влажными.

- Помогите, - на языке амма проговорил Флай. - Помогите.

- В чём дело? - спросил слуга. Боясь выдать себя акцентом, король схватил мужчину за руку и потащил за собой. Не без удивления тот последовал за ним. Выйдя на стену, слуга обнаружил раненого Шепарда.

- Да что тут произошло?

- Король, - собравшись с силами, ответил амарго на языке амма. - Он упал вниз.

- Как упал? - слуга подошёл к краю и посмотрел вниз. - Действительно... Но как? Почему?

- Он сначала подумал почему-то, что я его предал. Пырнул меня ножом, а потом свалился. Она всё видела.

- Да, - кивнул Флай.

Слуга покачал головой.

- Если вы меня здесь оставите, - сказал Шепард, - я точно отправлюсь на тот свет.

- Да я тебя не донесу, - ответил слуга. - Если только женщина поможет.

- Да, - снова закивал Флай.

Вдвоём они перенесли Шепарда в комнату, и слуга поспешил за лекарем. Флай опустился на колени рядом с Ченом.

- Ты только не умирай, ладно? - проговорил он.

- Глаза накрась.

- Что?

- Глаза накрась. Поищи в вещах Афры.

Флай послушно взял сумку наложницы и начал копаться в её содержимом. Там обнаружились смена одежды, пара каких-то флаконов, зеркальце, расчёска и, наконец, Флай нашёл нужную коробочку с кисточкой. Не с первого раза, но ему всё-таки удалось провести ровные тёмные линии вокруг глаз и немного затемнить ресницы и брови. Как раз когда он закончил, в покои вошли двое мужчин. В руках одного из них был небольшой саквояж, и король догадался, что это был лекарь. Второго Флай видел мельком в обществе Викрама, но не знал его имени. Лекарь принялся за работу, а второй спросил:

- Это ты должен был выполнить поручение Рияза?

- Да, - ответил Шепард.

- И ты его выполнил. Хорошо. Тебе помогут, а потом ты отправишься в столицу. Ты, - мужчина посмотрел на Флая, - Останешься с ним, будешь ухаживать. Поняла?

Король закивал.

- Я сам всё объясню амиру, - продолжал мужчина. - Постараемся, чтобы это печальное событие не омрачило его радости от бракосочетания. Они с госпожой Сонал отправятся в столицу завтра утром.

Амма удалился, оставив лекаря заниматься раненым. Флай сидел неподалёку и молил небеса, чтобы Шепард выжил. Он слышал о том, что уровень медицины в Фейсалии всегда был намного выше, чем в Нэжвилле, и искренне верил в то, что этот лекарь знал своё дело.

- Ему надо поспать, - наконец, заключил амма, повернувшись к Флаю. - Я оставлю лекарство. Дашь ему, когда проснётся. Если ночью случится лихорадка, смочишь тряпицу в воде, положишь на лоб. Но я смотрю, он парень крепкий. И бывалый. Если Митра будет благосклонен к нему, выкарабкается.

С этими словами лекарь ушёл. Шепард провалился в забытье, но его дыхание уже не было таким прерывистым. Флай сел поближе и снял вуаль.

Перейти на страницу:

Похожие книги