Читаем Peshavar(СИ) полностью

- Мышонок! - обеспокоенно крикнул Жюль и бросился к нему на помощь.

Позже, когда Флай уже снова мог шевелить ногами, он рассказал обо всём, что произошло в Пешаваре.

- Мы ведь правильно поступили? - закончив рассказ, спросил Флай, глядя на капитана.

- Вы действовали по плану с учётом изменившихся обстоятельств, - ответил Латимор. - Возможно, и были иные пути, но, думаю, что вы всё сделали верно.

- Спасибо. Знаете, я очень волнуюсь за Шепарда.

- Я тоже, - кивнул Жюль, - но раз Кабир сказал, что о нём позаботятся, значит так и будет. И он скоро приедет. А сейчас тебе надо хорошенько выспаться.

Утром Латимору и Жюлю сообщили сразу две новости. Первая их сильно опечалила, потому что они узнали о том, что король Нэжвилля Фарлей Белоснежный погиб, сорвавшись с отвесной стены в Пешаваре. Вторая скорее удивила, потому что оказалось, что во дворец приехала женщина-бард из Нэжвилля со своим телохранителем. Навестить Кабира и усладить его слух пением и игрой на арфе её попросил сам принц Густав. Барда звали Грета, а её телохранителя - Жорж.

Бард появилась в покоях Латимора ближе к полудню. Уважая местные традиции, Грета прикрыла лицо вуалью. Следом за ней в комнату зашёл Жорж Кафар, выглядевший мрачнее тучи. Поняв, что они одни, Флай, который на всякий случай прятался в туалетной комнате, выбежал навстречу брату.

- Таво! - радостно крикнул король, обнимая принца. Густав обнял брата в ответ, а затем снял вуаль.

-Мне сообщили, что ты погиб, - сказал принц. - Но я очень надеялся, что это всего лишь игра. Что всё идёт, как мы задумали. Но почему ты так одет?

Флай всё ещё носил чадру, потому что в покои Латимора то и дело заглядывали слуги, чтобы убраться или принести еду. Никого не удивляло наличие наложницы в комнатах, в которых проживали двое мужчин.

- А это у вас семейное, - проговорил Латимор. - Простите, ваше величество, ваше высочество.

- Ваше величество? - глаза Жоржа полезли на лоб от удивления.

- Мне приходится скрываться. Все ведь думают, что я погиб. Все, кроме Кабира.

- Да, у поступка его величества есть разумное объяснение, - кивнул капитан. - А вы, ваше высочество, почему снова в таком виде?

- Потому что так проще, - улыбнулся Густав. - Придумывать иную роль я не стал, а с этой я справляюсь неплохо. Грета приехала в Фейсалию не просто так, а по поручению Густава. Она его представитель. С самим принцем Алим стал бы говорить иначе. С Гретой можно допустить вольности. Но принц появится, когда будет нужно, вы не беспокойтесь.

- Жорж, почему ты такой мрачный? - спросил Флай.

- Да потому что это дурацкая затея! Ни я, ни Густав не понимаем ни слова из местной тарабарщины! А ведь не каждый амма знает наш язык. Так нет же! Мы попёрлись сюда вдвоём, потому что Густав так решил, видите ли. Извините, ваше величество.

- Жорж, с нами ничего ведь случилось, - сказал принц. - Так что хватит возмущаться. Флай, а где Шепард?

Шепард провалялся в гостевых покоях крепости ещё сутки. За это время его пару раз навещал Нирав вместе с лекарем. Слуги исправно приносили еду и убирали за ним, но Шепарду было скучно, и ещё он не мог не думать о Флае. Как они доберутся до столицы, сумеет ли он скрыться от Алима, не выдаст ли его Кабир. Шепард начал потихоньку вставать и ходить по комнатам, очень рассчитывая, что сможет сесть в седло уже на следующий день. На вторые сутки после отъезда Кабира Шепард твёрдо решил, что может отправляться в путь. Лекарь не советовал ему этого делать, но упрямый амарго стоял на своём. Викрам лично распорядился выдать бывшему королевскому охраннику еды и воды в дорогу, и утром Шепард покинул Пешавар.

Рана противно ныла, но боль была терпимой. Когда Чен отъехал от крепости на довольно приличное расстояние, он услышал позади цокот копыт. Кто-то догонял его. Обернувшись, Шепард увидел всадника. Он явно очень спешил. Вскоре Чен смог узнать в нём Нирава.

- Что-то забыл мне сказать? - поинтересовался Шепард, когда амма поравнялся с ним.

- Я выходил на стены, - ответил тот. - И долго смотрел вниз. При ярком солнечном свете можно увидеть, что у разбившегося человека длинные тёмные волосы. Но у короля Нэжвилля волосы светлые. Как же так могло получиться?

- Думаю, тебя подводит зрение.

- У меня отличное зрение.

- Так чего ты в одиночку за мной с утра поскакал?

- Я рассказал Викраму о своих подозрениях, но наш марзбан слишком старается угодить амиру. Амир ведь лично распорядился позаботиться о тебе. Я же в первую очередь служу Алиму. И я был прекрасно осведомлён о том, что ты должен был сделать.

- Ну, поехали в столицу вместе. Расскажешь всё Алиму. Что волосы тебе чёрные померещились.

- Зачем вместе? Я приеду первым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы