Читаем Peshavar(СИ) полностью

- Господин, я... простите... я... искала вас.... - ответил запинающийся девичий голос. Флай догадался, что это была служанка из харама.

- Нашла. Так что случилось?

- Госпожа не хочет... ну... понимаете... Я приготовила сахар и белки, всё, как положено, а она отказывается. Говорит, что не будет. Что в Пешаваре так не делают.

- Ну, не делают и ладно. Не волнуйся ты так. Ступай. Я сам поговорю с госпожой Сонал.

Когда девушка ушла, Флай выбрался из своего укрытия.

- Сахар и белки? - с улыбкой спросил он. - Это для удаления волос?

- Да, - кивнул Сафир. - Но откуда вы такое знаете, ваше величество?

- У меня была наложница, - ответил Флай, понимая, что снова едва не выдал себя.

- Джунам?

- Да.

- Она так не делала. Наверное, я чересчур любопытен, ваше величество. Простите меня. А ещё я много болтаю. Нет, вы не волнуйтесь, я не выболтаю вашу тайну. Я просто поговорить люблю.

Флай молча улыбнулся. Он боялся ляпнуть что-нибудь ещё.

- Что ж, ваше величество, - проговорил Сафир. - Я пойду поговорю с госпожой Сонал.

- Хорошо, - кивнул Флай. - Мне было приятно говорить с тобой.

- Спасибо вам, ваше величество. Вы слишком добры к Сафиру.

Евнух ушёл, оставив короля в одиночестве. Но очень скоро в покои вернулись Латимор и Жюль, а вместе с ними Густав и Жорж.

- Как всё прошло? - поинтересовался Флай.

- Амир слушал меня с довольно скучающим видом, а вот Алим был явно заинтересован, - ответил принц.

- Он поговорил с тобой?

- Пока нет, но уверен, что очень скоро поговорит.

- А я ведь не знал, что ты умеешь играть на арфе и петь.

- Играю я не очень хорошо, но простенькие мелодии получаются. Меня научила одна женщина-бард. Она иногда гостила у моей матери. А петь мне приходилось в театре, так что подобные выступления мне не впервой.

- Вы очень красиво пели, ваше высочество, - проговорил Жюль.

- Разве я не просил звать меня по имени?

- Да, прости, Густав. Конечно, по имени.

- Спасибо, Жюль. А вам, капитан, не понравилось? - спросил принц с улыбкой.

- У вас хороший голос, - ответил Латимор.

- Благодарю.

- Ты ведь споёшь для меня когда-нибудь? - попросил Флай.

- Конечно. А теперь я пойду в комнату, которую для меня приготовили. Может быть, и Алим как раз захочет пообщаться.

- Алим, это ведь тот самоуверенный нахальный тип, который стоял справа от мальчика, как его... Кабира? - проговорил Жорж.

- Вообще-то да, - кивнул Густав. - Но с чего ты решил, что он самоуверенный и нахальный? Вернее, самоуверенный ладно. Алим действительно выглядит очень самодостаточным. Но нахальный?

- А разве нет? Сразу видно, что он тут главный, а не Кабир. Так не должно быть.

- Не должно, - согласился Флай. - К счастью, сам Кабир это уже начал понимать.

Когда Густав и Жорж ушли, капитан проговорил:

- Алима очень интересовала наша реакция на известие о вашей гибели, Флай.

- Он сомневается в том, что я действительно погиб?

- Не думаю. Скорее, его интересуют наши дальнейшие действия, потому что мы являлись приближёнными его величества. Советник и личный лекарь. Алиму важно знать, чего ожидать от нас, когда на трон взойдёт принц Густав.

- Лично я был грустный, - сказал Жюль. - Но мне и притворяться не надо. Я переживаю за тебя, за Шепарда. И за Густава тоже. Да и за Кабира.

- Вы бы ещё иногда переживали за себя, господин Леруа, - проговорил Латимор.

- Так причём тут я? - искренне удивился Жюль.

- По мнению Алима, ваш покровитель мёртв. И совершенно не ясно, нужны ли вы принцу. Может быть, вы будете только мешать. А если учесть ваше происхождение и вашу фамилию... Вы принадлежите к роду, который может претендовать на трон Нэжвилля. Так может, от вас лучше избавиться?

- Артур, что ты такое говоришь? - Жюль уставился на друга широко распахнутыми глазами.

- Капитан прав, - сказал Флай. - Все мы сейчас ходим по краю.

Вдруг король прислушался.

- Что-то не так? - заметив это, спросил капитан.

- Какую комнату выделили Таво?

- Насколько я сумел понять, соседнюю.

- Значит, мне не мерещится. Я слышу его и Жоржа за стеной. Ой.

- Что?

- Мне кажется, к ним кто-то зашёл. Я могу ошибаться, но, по-моему, это Алим.

- А разговор вы слышите?

- Нет, к сожалению, только присутствие.

Латимор подошёл к открытому окну, выглянул и прислушался.

- Здесь слышно, но очень плохо, - тихо сказал он. Флай и Жюль подошли к нему.

- А если вылезти наружу? - шёпотом предложил король.

- Вы имеете в виду вот этот... я не могу назвать это балконом.

Под окном действительно был небольшой выступ, и стоять на нём можно было, держась за стену или за само окно. Но и падать с него было довольно высоко.

- Я вылезу, - решительно сказал Флай и, подобрав полы чадры, забрался на подоконник.

- Вы с ума сошли, - ответил Латимор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы