Читаем Peshavar(СИ) полностью

- Да, мы с госпожой Гретой близкие друзья, - ответил Латимор.

- А Жюль - такой чудесный лекарь, - продолжал Густав. - Он мне однажды помог в очень деликатном вопросе. Да, Жюль?

- Д-да, - заикаясь, ответил Леруа.

- Что ж, - проговорил Алим, - не буду вам мешать.

- А это зачем? - непонимающе спросил Жюль, когда Алим удалился.

- Он точно ушёл? - Густав повернулся к Флаю. - Не подслушивает нас?

- Ушёл, - кивнул король, снимая вуаль.

- Его высочество только что защитил нас, - проговорил капитан. - Алим теперь думает, что мы на стороне принца.

- Спасибо, Таво, - сказал Флай.

- Да за что? Мне совсем не хочется остаться без вашей поддержки, а я прекрасно понимал, что Алим может захотеть избавиться от вас, капитан, и от тебя, Жюль. Всё-таки приближённые короля. А эта идея мне случайно в голову пришла, - Густав хитро улыбнулся. - Правда репутация у Греты теперь та ещё. Сначала я намекал на её связь с принцем, теперь на вас.

- А ещё Грета путешествует с Жоржем, - захихикал Флай.

- Последний раз я изображал настолько распутную женщину в конце учёбы, - рассмеялся Густав. - Мы ставили спектакль про одну девицу, которая соблазнила сразу двух мужчин. Воина и принца. Её воин убил в конце.

- Я читал эту пьесу, - кивнул Флай. - Мне её так жалко было.

- И я читал, - сказал Жюль. - Тоже было очень жаль эту девушку. Мне она казалась такой красивой...

- Не хочу прерывать ваш диалог о литературе, но мне кажется, нам есть что обсудить, не так ли? - заговорил Латимор.

- Верно, - согласился Густав. - Только давайте я Жоржа позову. Он там за дверью стоит.

- А я уж думал, что он мне мерещится, - ответил Флай. - Зови, конечно.

- А чего этот Алим на меня так странно косился? - войдя, спросил Кафар. - Если бы не его положение, я бы ему вмазал за такие взгляды. Простите, ваше величество.

- Жорж, пожалуйста, не надо никому здесь вмазывать, - ответил Густав. - Вообще никому, пока мы в Фейсалии.

- Да, если можно, держите себя в руках, господин Кафар, - проговорил Латимор.

- Так а чего он косился?

- Тебе показалось, - сказал Густав. - Давайте к делу.

- Я подслушал ваш вчерашний разговор с Алимом, - начал Флай. - Значит, он теперь думает, что скоро прибудет Густав, и сам готовит договор, по которому Фейсалия получает Нэжвилль.

- Да, - кивнул принц. - А я становлюсь марзбаном. То есть наместником.

- Я полагаю, что нужно сообщить об этом амиру, - сказал капитан. - Если мы хотим наглядно показать ему то, что делает Алим за его спиной.

- Тогда Кабир должен будет своими глазами увидеть заключение договора между Алимом и Густавом, - ответил Флай. - Я хочу верить Кабиру. Он давал мне слово, что не стремится завоевать Нэжвилль и что хочет сотрудничать с нами.

- Мальчик ещё не испорчен властью, - улыбнулся Густав.

- Власть не обязательно должна портить, - сказал король.

- Такие, как ты - редкость, Флай.

- Это потому что он вообще не хотел надевать корону, - проговорил Латимор.

- Я и сейчас не очень хочу, - ответил Флай. - Но ничего не поделаешь. А теперь надо придумать, как мне встретиться с Кабиром. Можно, конечно, подождать, пока он сам захочет со мной переговорить, но боюсь, он слишком увлечён Сонал.

- Надо попросить Сафира, - предложил Жюль.

- Только в харам за ним не ходите, господин Леруа, - усмехнулся Латимор. - Дабы вас потом не захотели лишить чего-то ценного.

- Да не собирался я идти в харам! - краснея, возмутился Жюль. - Я знаю, где Сафир любит проводить время. И я его приведу.

Леруа действительно очень быстро вернулся вместе с евнухом.

- Мне очень нужно поговорить с Кабиром, - сказал Флай. - Сафир, ты сможешь это устроить?

- Поговорить так, чтобы господин Алим не смог вам помешать? - понимающе отозвался евнух.

- Да.

- Тогда лучше всего это сделать в хараме.

- В хараме? - удивился Флай.

- Вы уверены? - спросил Латимор.

- Уверен, - кивнул Сафир. - Во-первых, Алиму туда уж точно нельзя. Во-вторых, Кабиру, да преумножат небеса его годы, в харам можно. Потому что это его харам. А в-третьих, в хараме есть отдельная комната. Амир ведь как? Он может выбрать женщину, и я приведу её к нему в покои. А может он и задержаться в хараме, чтобы провести там время. Для этого и есть там эта комната. И пока амир в этой комнате с одной из женщин, другие девочки туда уже не зайдут. Это на тот случай, если кто-то в хараме шпионит для Алима.

- Но разве в хараме все женщины не знают друг друга? - спросил Флай. - Что они подумают о той, кто будет в комнате?

- Вы правы, ваше величество. Все девочки в хараме знают друг друга. Поэтому я сам проведу вас в комнату, а затем приведу туда амира. Девочки пусть думают что хотят. Будет им ещё один повод для сплетен.

IV

Qahwa

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы