Читаем Peshavar(СИ) полностью

- Ну, а если Алим сам придет, узнав, что ты тут? Станешь ему про волосы рассказывать?

- Мне надо ему что-то сказать, - вздохнул Нирав. - Зачем я иначе поехал?

- Сопровождать раненого, - подал голос Флай.

- Что?

- Королевский охранник, выполнивший поручение Алима, то есть Рияза, ранен. Ты поехал, чтобы удостовериться, что с ним ничего не случится в дороге. По личному поручению Викрама поехал.

- И свалился с лошади, - усмехнулся Шепард.

- С каждым может случиться, - сказал Флай.

- Вы... - Нирав смотрел на короля, явно не до конца понимая происходящее.

- Я, - кивнул король.

Какое-то время амма молчал. Он внимательно вглядывался в прикрытое вуалью лицо Флая, словно пытаясь увидеть ответ на вопрос, мучивший его. Но в комнате было темно, рассветное солнце ещё не заглянуло в окна этой стороны дворца, и Нирав мог и не узнать короля, даже если бы тот снял вуаль.

- А что ты скажешь обо мне амиру? - спросил, наконец, амма, словно решившись на что-то.

- Это только от тебя зависит, - ответил Шепард. - Что ты скажешь Алиму?

- Что сопровождал тебя по поручению Викрама, потому что ты ранен.

- Тогда Кабир будет знать, что ты помогаешь нам.

- И мне ничего не остаётся, как поверить тебе на слово.

- Как и мне.

- Я могу дать слово, что Кабир узнает о твоей верности ему, - проговорил Флай. - Моё слово будет что-то значить для тебя?

- Будет, - кивнул Нирав.

- Тогда теперь вам действительно нужно отдохнуть, вы ведь так долго ехали. Я вернусь к капитану и Жюлю.

- Жюль сказал, что Грета приехала, - проговорил Шепард.

- Приехала, - кивнул Флай. - Она говорила с Алимом от лица принца. Теперь Алим ждёт самого Густава. И Кабир тоже ждёт.

- А что Алим думает про капитана? Он не пытался ему навредить?

- Грета заверила Алима в том, что капитан - её близкий друг.

- Как много веселья я пропустил.

- Всё веселье ещё впереди.

Поздним утром в комнату к Шепарду и Нираву зашёл Рияз. Его сопровождали слуги, которые принесли гостям завтрак.

- Какую награду вы хотите за свою службу? - обратился Рияз к Шепарду.

- Серебро меня вполне бы устроило, - ответил тот. - И гарантии того, что новый правитель Нэжвилля будет ко мне благосклонен.

- Вы всё получите, - кивнул Рияз. Затем он смерил Нирава каким-то странным взглядом и спросил его о ноге.

- Она сломана, - сказал Нирав. - Упал с лошади.

- То есть ходить вы пока не можете?

- Если только на костылях.

- Шепард, - Рияз снова повернулся к амарго, - а вы знакомы с госпожой Гретой?

- Конечно. Она этот, как его... бард при дворе в Нэжвилле. Принц Густав любит её общество.

- Вы знаете, что она сейчас во дворце?

- Мне Жюль сказал. Ну, господин Леруа.

- Она будет петь для амира сегодня после полудня. Приходите тоже послушать.

- Приду, - кивнул Шепард.

- Что это за Грета? - поинтересовался Нирав, когда Рияз ушёл. - В вашем разговоре до этого я тоже слышал это имя.

- Язык нортов ты всё-таки не понимаешь?

- Нет. В Пешаваре его почти никто не знает. Не сомневайся, я ничего не понимал из того, что вы тут говорили.

- Грета - бард, тебе же сказали. И служит принцу Густаву.

- Так она не служит королю?

- Как ты там говорил? Все амма служат своему амиру. Так вот все норты Нэжвилля служат своему королю.

Послушать барда из Нэжвилля пришли не только Кабир и его гости, капитан и Жюль, в зале также собрались какие-то знатные амма. Заметив Шепарда, к нему подошёл Жорж.

- Прошлый раз им понравилось, - пожав руку амарго, проговорил Кафар. - И вот опять пришли.

- Я и не знал, что он ещё и петь умеет.

- Думаешь, я знал? Когда он мне заявил, что мы поедем с арфой и будто бы он бард, у меня глаза на лоб полезли. Но он в самом деле хорошо так играет. И голос есть. Я так не спою.

Между тем Густав занял своё место на пышных подушках, взял в руки арфу и начал играть. Мелодия была незатейливая, но приятная.

- Мы вместе пошли в наш последний бой,

Мы бились спина к спине.

Страшился враг тебя любой,

А нас двоих - вдвойне.

Порхал, как птица, твой клинок,

Не знал пощады он.

Тебе неведом был злой рок,

Я охранял твой сон.

Ты бился, будто разверзся ад,

И пламя встало стеной.

Твой меч проходил сквозь сто преград,

А я просто шёл за тобой.

То был самый главный последний бой,

И время как сердца стук.

Ты будешь великий бессмертный герой,

А я буду просто друг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы