- Я хочу спать, - проговорил король, поднимаясь. - Жюль, спасибо ещё раз. Доброй вам ночи. Идём, Шепард.
- Стоп, - амарго вопросительно взглянул на знахаря. - Ты его лечил сейчас?
- Да, - кивнул тот.
- Ноги?
- Да.
- Но он сам пришёл?
- Нет.
- Я ушёл, - сказал Флай и действительно шагнул за дверь.
- Стоять! - рявкнул Шепард. Король вздрогнул и замер на выходе. - Кто его принёс? - спросил амарго.
- Алим, - ответил Жюль.
Чен выругался.
- Шепард, вы не на корабле, - проговорил Латимор. - Вашу нецензурную брань здесь никто не поддерживает.
- Вот именно, что не на корабле, - ответил амарго. - Вы мне не начальник.
- Я и не требую от вас подчинения. У вас есть король. Ему вы обязаны подчиняться.
- Я никому не обязан подчиняться.
- Король? - заговорил Флай. - Так вот я приказываю вам обоим замолчать. Шепард, я сказал, что я иду спать. Сопровождай меня.
Амарго хотел что-то ответить, но промолчал и пошёл за Флаем.
- Не смей пререкаться с капитаном, - уже в коридоре сказал король.
- Ты забыл, Мыш, что я не подчиняюсь твоим приказам. И я твой охранник, потому что я сам так захотел. И вот ещё что. Если бы ты сразу вернулся ко мне, ты бы не столкнулся с Алимом. И ничего бы этого не было.
- То есть я ещё и виноват? Ты там с наложницей развлекаешься, а мне, что, надо было зайти и присоединиться? Бесите вы меня все. Сначала Кабир, потом ты.
Флай ускорил шаг. Зайдя в покои, он застыл у входа, потому что прямо посреди комнаты на подушках лежала полуобнажённая женщина.
- Пошла вон, - проговорил король. Наложница поднялась и, склонив голову, тихо сказала:
- Я не могу появиться в коридоре дворца в таком виде. А вы забрали мою чадру и мою вуаль, мой господин.
- Действительно, где ты всё оставил? - спросил вошедший Шепард.
- У Кабира.
- Тогда ей придётся остаться. Ей же не положено ходить без этой тёмной тряпки.
- Иди в смежную комнату. К слугам, - проговорил Флай.
- Мыш, ты это... ты сам на себя не похож. Что она тебе сделала?
- Ладно. Оставайся.
Флай подошёл к столику, на котором стояло вино, налил себе бокал и залпом осушил его.
- Господин, я могу помочь вам расслабиться, - предложила Афра.
- Не вздумай даже прикасаться ко мне, - сказал Флай.
Он лёг в постель, свернулся калачиком и закрыл глаза. Его била мелкая дрожь.
- Мыш, - Шепард подошёл и сел рядом с ним. - Мне кажется, тебе нужен тот отвар.
- Только если я буду пить его каждый день, - тихо ответил Флай. - А ты знаешь, что это плохо закончится.
- Если я буду следить за тем, сколько ты его пьёшь, то проблем не будет.
- А я буду тебя обманывать.
- Нет уж. У тебя не выйдет. Отвар будет у меня. Буду выдавать тебе его по необходимости.
- Думаешь, получится?
- Уверен. Я сейчас же пойду к Жюлю и скажу приготовить отвар.
- Не надо сейчас.
- Тебя не спрашивают.
Шепард встал и зашагал к дверям. Когда он ушёл, Флай приподнялся на локте и взглянул на Афру. Женщина сидела в дальнем углу комнаты, обнимая подушку.
- Так значит, Джунам была твоей сестрой? - проговорил король.
- Да, мой господин.
- И ты теперь хочешь служить мне?
- Да, мой господин.
- Что именно тебе приказал Алим?
- Слушать, что вы говорите, и рассказывать ему.
- Тогда вот что, - Флай сел. - Передай Алиму, что мы с Шепардом не ладим.
- Не ладите?
- Ну, ты же видишь, что мы друзья?
- Да, мой господин.
- Алим не должен об этом знать. Пусть думает, что Шепард только служит мне в качестве охранника и всё.
- Могу я спросить, мой господин?
- Спрашивай.
- Для чего это нужно?
- Я не скажу тебе, потому что я и так сказал тебе уже слишком много.
- Вы мне не верите? Вы думаете, что я всё равно буду служить господину Алиму?
- А почему я должен тебе верить? Я давно никому не верю.
Афра не ответила.
В это время Шепард зашёл в гостевые покои. Латимор и Жюль о чём-то говорили, но замолчали, увидев Чена.
- Что-то случилось с Мышонком? - обеспокоенно спросил знахарь.
- Ты можешь приготовить отвар? Тот самый, который ему тогда помогал.
- Могу, конечно, но...
- Я сам буду следить за тем, когда и как он его пьёт. Я не дам ему опять так подсесть на него.
- Хорошо, я сейчас же займусь отваром.
Кивнув, Шепард собрался уходить, но остановился и, бросив взгляд на Латимора, проговорил:
- Вы всё равно остаётесь капитаном.
- Но вы уже не матрос, Шепард, - с лёгкой улыбкой ответил Латимор. - И мы не в море.
- Неважно. Настоящему капитану не нужен корабль, чтобы оставаться таковым.
С этими словами амарго вышел в коридор, где едва не столкнулся с мужчиной, одетым во всё чёрное.
- Шепард? - произнёс тот.
- Да, а ты кто?
- Вы помните Халима? Он обещал, что с вами свяжутся, - амма говорил с жутким акцентом.
- Ну, помню.
- Меня зовут Рияз. Я от Халима.
- И что ты хочешь мне сказать?
- Для начала скажите вы. Ваше предложение в силе?
- В силе.
- Тогда слушайте. Очень скоро королю придётся отправиться в небольшое путешествие.
- Что за путешествие?
- Узнаете. Всему своё время. Так вот из этого путешествия он не должен вернуться. Это будет зависеть от вас. Позже я ещё встречусь с вами. Доброй ночи, Шепард. Сладких снов.
Амарго вернулся в королевские покои и увидел, что Флай сидел на постели и будто бы массировал себе ноги.