Читаем Пешком (СИ) полностью

Славомир Мрожек.

Пешком.

Перевод: Чесноков А. Н.


Действующие лица:

Отец.

Сын.

Супериус.

Пани

Девица

Баба

Поручик Зелинский

Тип

Учитель

Музыкант


Декорация и реквизит соответствуют 1939 – 1945 годам. Указания “на

право”, “на лево” – с точки зрения публики.


1 АКТ.

Сцена 1.

Сцена представляет собой небосклон: горизонт и поле. Пусто, множество

артиллерийских стреляных гильз большого и малого калибра разбросаны

по всей сцене.

Отец, мужчина сорока лет, в потёртом плаще и старой шляпе, стоит на

середине сцены лицом к правой кулисе. Шляпа и пальто были когда--то

“выходными”, но уже давно разжалованы до повседневных. Ранец

домашней работы, серого полотна. Испачканные ботинки.

Отец.Боже мой. Где – ж это видано: ссыт и ссыт.

С правой стороны быстро выходит сын, четырнадцати лет, в темно –

синем плаще, из которого он вырос, плащ ему узок. На голове шапка, так

называемая “лыжная”. Рюкзак такой – же как у отца. Сын быстро и

стыдливо застёгивает брюки.

Отец.Это, похоже, от страха. Боишься?

Сын.Нет.

Отец.Да, хуже всего, идти по шоссе. По шоссе ходит транспорт. Бомбить

могут.

Сын.Мы должны идти по дороге?

Отец.Да нет, наоборот. Пауза.Или мины. Теперь, везде мины. Всё

заминировано.

Сын.Будем ждать ночи.

Отец.Не болтай глупости. По ночам оно ещё хуже. Бандиты.

Сын идёт на лево.

Отец.Постой, куда ты так спешишь , он идёт в правую кулису.Подожди

меня.

Отец уходит в правую кулису. Сын беспокойно оглядывается, заметил на

земле орудийную гильзу, приседает на корточки, разглядывает её. Берёт

гильзу в руки, встаёт, отходит от того места, где гильза была найдена,

останавливается, рассматривает гильзу. С правой стороны, застёгивая

штаны, возвращается Отец.

Отец.Брось его.

Сын размахнулся, чтобы выполнить повеление Отца и выбросить гильзу.

Отец.Нет, не бросай! Может он неразорвавшийся!

Сын.И что мне делать…

Отец.Делай что я говорю: осторожно положи. Слышишь? Хочешь, чтобы

тебе оторвало руки или ноги?

Сын осматривает гильзу с ужасом.

Отец.Положи на место.

Сын наклоняется чтобы положить гильзу на землю.

Отец.Стой, он там лежал?

Сын.Нет, там. Показывает на место, где нашёл гильзу.

Отец.Я же сказал, чтобы ты положил его туда, где взял.

Сын идёт к тому месту, которое перед тем показал, и нагнулся.

Отец.Осторожно, осторожно…

Сын кладёт гильзу на землю. Одновременно слышен далёкий взрыв

удвоенный эхом. Оба прислушиваются.

Отец.Слышал?

Сын.Слышал, папа.

Отец.Чёрт. Пауза.Ну и что ты скажешь?

Сын.Стреляют.

Отец.Чёрт. Надо было дома сидеть.

Сын.Это наши стреляют или нет?

Отец.Наши. Пауза.Или нет. Пауза.Ну пойдём.

Идут на лево. Вой снарядов, во время которого нарастает отдалённая

канонада, время необходимое для удаления артиллерийских гильз со сцены.

Сцена 2.

Артиллерийские гильзы исчезли со сцены. С правой стороны выходит

Супериус и Пани. Супериус – лет пятидесяти с небольшим. Высокий,

представительный с незаурядными чертами лица. Глаза “гипнотические”.

На нём бобровая шуба с воротником, барсолино. На одной ноге

элегантный жёлтый ботинок, зашнурованный аж до колена (в таких

ботах европейцы отправлялись в Африку или принимали участие в

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Инсомния
Инсомния

Оказывается, если перебрать вечером в баре, то можно проснуться в другом мире в окружении кучи истлевших трупов. Так случилось и со мной, правда складывается ощущение, что бар тут вовсе ни при чем.А вот местный мир мне нравится, тут есть эльфы, считающие себя людьми. Есть магия, завязанная на сновидениях, а местных магов называют ловцами. Да, в этом мире сны, это не просто сны.Жаль только, что местный император хочет разобрать меня на органы, и это меньшая из проблем.Зато у меня появился волшебный питомец, похожий на ската. А еще тут киты по воздуху плавают. Три луны в небе, а четвертая зеленая.Мне посоветовали переждать в местной академии снов и заодно тоже стать ловцом. Одна неувязочка. Чтобы стать ловцом сновидений, надо их видеть, а у меня инсомния и я уже давно не видел никаких снов.

Алия Раисовна Зайнулина , Вова Бо

Приключения / Драматургия / Драма / Сентиментальная проза / Современная проза