Выхватив из прически длинную резную шпильку, удерживавшую волосы, она вонзила ее ему между ребрами и накрыла рот поцелуем, заглушив крик. Пока тело Бенито дергалось в предсмертных конвульсиях, Лючия испытала такой оргазм, какого не знала еще ни разу.
Спустя несколько минут она уже была одета, а шпилька заняла свое место в ее волосах. Бенито лежал под одеялом с закрытыми глазами. Лючия постучала в дверь и, улыбнувшись надзирателю, тихо сообщила:
– Он спит, не будите пока.
Надзиратель окинул взглядом красивую молодую посетительницу и понимающе улыбнулся:
– Ну еще бы: видно, так его измотали, что…
– Надеюсь, – усмехнулась Лючия.
Дерзость, с какой были совершены эти два убийства, потрясла Италию. Красивая юная дочь мафиози отомстила за отца и братьев, и впечатлительные итальянцы оказывали ей всяческую поддержку, чтобы она избежала наказания, но полиция, естественно, имела на этот счет совершенно иное мнение. Лючия Кармин убила уважаемого судью, а затем совершила второе убийство в стенах тюрьмы. В глазах стражей порядка то обстоятельство, что их оставили в дураках, по тяжести приравнивалось к преступлению. Ох как повеселились на этот счет газеты!
– Мне нужна ее голова! – орал на своего заместителя комиссар полиции. – Причем сегодня же.
Полиция удвоила усилия, в то время как предмет их охоты прятался в доме Сальваторе Джузеппе, одного из доверенных людей Анжело Кармина, кому удалось избежать ареста.
Вначале единственной целью Лючии была месть за отца и братьев. Она ждала, что ее поймают, и была готова принести себя в жертву. Когда же ей удалось выйти из тюрьмы и скрыться, ее мысли переключились с мести на борьбу за выживание. Теперь, когда она исполнила задуманное, жизнь вновь обрела ценность и смысл. «Черта с два они меня получат», – поклялась себе Лючия.
Сальваторе Джузеппе и его жена постарались на славу, чтобы до неузнаваемости изменить ее внешность: осветлили ей волосы, поджелтили зубы, купили очки и дешевую мешковатую одежду.
Сальваторе, придирчиво осмотрев свое творение, резюмировал:
– Неплохо, но этого все равно недостаточно. Нам необходимо вывезти тебя из Италии туда, где первые полосы газет не пестрят твоими фотографиями и где ты сможешь спрятаться на несколько месяцев.
И тогда Лючия вспомнила слова отца: «Если тебе потребуется помощь друга, можешь без колебаний довериться Доминику Дюрелу. Он мне как брат. Он живет во Франции, в Безье, рядом с испанской границей».
– Я знаю, куда отправлюсь, – сказала Лючия. – Мне нужен паспорт.
– Это я организую.
Спустя сутки она уже держала в руках паспорт на имя Лючии Рома, для которого сфотографировалась с измененной внешностью.
– Куда поедешь?
– У моего отца во Франции живет друг. Он мне поможет.
– Если хочешь, чтобы я проводил тебя до границы… – начал Сальваторе, хотя оба знали, насколько это опасно.
– Нет, – прервала его Лючия, – вы и так много для меня сделали. Теперь я справлюсь одна.
На следующее утро Сальваторе Джузеппе арендовал «фиат» на имя Лючии Рома и, передавая девушке ключи, предупредил:
– Будь осторожна.
– Не волнуйтесь. Я родилась под счастливой звездой.
Разве не так постоянно говорил ей отец?
На итало-французской границе медленно двигалась цепочка машин, ожидавших проезда через контрольно-пропускной пункт. По мере приближения к нему Лючия нервничала все сильнее. Ее наверняка ищут вдоль всей границы. И если поймают, то наверняка приговорят к пожизненному заключению, но лучше застрелиться, думала Лючия.
Вскоре ее машина поравнялась с будкой офицера иммиграционной службы.
– Ваш паспорт, синьорина.
Лючия протянула ему паспорт через окно машины. Офицер взял документ, внимательно посмотрел на нее, перевел взгляд на фотографию в паспорте, потом посмотрел на девушку еще раз и произнес:
– Вы Лючия Кармин.
Глава 9
– Нет! – воскликнула Лючия, и кровь отлила от ее лица. Оглядевшись по сторонам в поисках лазейки для побега, она поняла, что сбежать не представляется возможным, но, к ее изумлению, офицер вдруг улыбнулся, наклонился к ней и прошептал:
– Ваш отец был очень добр к моей семье, синьорина. Можете проезжать. Удачи.
От облегчения у Лючии закружилась голова.
– Grazie[26]
.Нажав на педаль газа, она проехала двадцать пять ярдов, отделявших ее от французской границы.
Пограничник-француз считал себя знатоком красивых женщин и гордился этим, однако ту, что остановилась возле контрольно-пропускного пункта, никак нельзя было назвать красавицей: тусклые волосы мышиного цвета, очки с толстыми линзами, плохие зубы и безвкусный наряд.
«И почему итальянки так уступают по красоте француженкам?» – с неприязнью подумал пограничник и, поставив печать в паспорт Лючии, жестом показал, что она может проезжать.
Через шесть часов Лючия прибыла в Безье.
Трубку подняли после первого же гудка, и приятный мужской голос произнес:
– Алло.
– Попросите, пожалуйста, Доминика Дюрела.
– Я вас слушаю. Кто вы?
– Лючия Кармин. Отец сказал…
– Лючия! – тепло воскликнул собеседник. – Я ждал твоего звонка.
– Мне нужна помощь.
– Ты можешь на меня положиться.