Читаем Пески времени полностью

Девушка хотела было встать, но Рубио схватил ее за руку, и они, пригнувшись, устремились в чащу леса, подальше от вражеского огня. Пули свистели совсем рядом, но скоро, петляя, Рубио и Лючия оказались среди крупных деревьев, их никто не преследовал, но они продолжали бежать до тех пор, пока Лючия не выбилась из сил.

Рубио ненадолго остановился, чтобы она смогла перевести дух, и предупредил:

– Мы от них оторвались, но медлить нельзя.

Поскольку Лючия тяжело дышала, он предложил:

– Конечно, можно немного отдохнуть…

– Нет-нет, – перебила его девушка. Она хоть и выбилась из сил, но теперь, когда наконец завладела крестом, совершенно не желала, чтобы ее поймали. – Со мной все в порядке. Давайте поскорее уйдем…


Полковник Состело потерпел фиаско. Один террорист погиб, и одному Господу известно, скольким удалось убежать. Хайме Миро он не поймал и мог предъявить высшим чинам только одну монахиню. Самое ужасное, что необходимо известить о случившемся полковника Аконью, а перспектива встречи с ним его вовсе не радовала.


Второй звонок Алана Такера обеспокоил Эллен Скотт еще больше, чем предыдущий.

– Я просмотрел номера старых газет и наткнулся на весьма интересную информацию, миссис Скотт, – осторожно начал Такер.

– И какую же?

– Судя по всему, девочку подкинули на ферму в то же самое время, когда потерпел катастрофу ваш самолет.

В трубке повисло молчание, и Такер продолжил:

– И когда погибли мистер и миссис Скотт и их дочь Патриция.

Эллен поняла, что он намерен ее шантажировать: другого объяснения не было. Значит, он все понял.

– Верно, – ответила она как можно спокойнее. – Мне следовало сказать вам об этом, но ничего: все объясню, когда вернетесь. Вы что-то еще узнали о девочке?

– Нет, но она не может прятаться вечно: ее ищет вся страна.

– Дайте знать, когда найдется.

В трубке раздались короткие гудки, но Алан Такер с восхищением подумал про миссис Скотт: «Хладнокровия ей не занимать. Интересно, как она отнесется к его предложению стать партнером?»

Эллен Скотт тем временем думала, что совершила ошибку, послав его в Испанию. Теперь надо решить, как его остановить. Но что делать с девицей? Монахиня! Однако чтобы составить о ней суждение, нужно сначала ее увидеть.

Раздался звонок секретаря по селекторной связи:

– Миссис Скотт, вас ждут в зале заседаний.

– Иду.


Лючия и Рубио продирались через лес, спотыкаясь и поскальзываясь, сражаясь с ветками деревьев и кустов, отбиваясь от насекомых, но с каждым шагом все больше удалялись от возможных преследователей. Наконец Рубио сказал:

– Можно передохнуть. Теперь они нас не найдут.

Беглецы забрались высоко в горы, в непроходимые леса.

Лючия растянулась на земле, с трудом переводя дыхание, и вновь перед ее внутренним взором встала ужасная сцена, свидетелем которой стала: тело Томаса, дергавшееся от выстрелов. Нападавшие намеревались убить их всех. Она осталась в живых лишь благодаря этому мужчине.

Тем временем Рубио поднялся и, внимательно осмотревшись, предложил:

– Можно провести остаток ночи здесь, сестра.

Лючия предпочла бы продолжить путь, но понимала, что необходимо отдохнуть.

Словно прочитав ее мысли, Рубио сказал:

– А на рассвете пойдем дальше.

Желудок не дал ей ничего сказать, заурчав от голода, но не успела она извиниться, как Рубио заявил:

– Пойду попытаюсь раздобыть что-нибудь поесть. Сиди тихо и жди.

– Да, не волнуйтесь.

Он присел перед ней на корточки:

– Ничего не бойся. Тебе, должно быть, тяжело вновь оказаться в этом мире после стольких лет в монастыре. Наверное, все кажется необычным.

Лючия пожала плечами:

– Постараюсь.

– Ты очень смелая, сестра. – Рубио Арсано выпрямился. – Я скоро вернусь.

Лючия проследила взглядом за Рубио, пока тот не скрылся за деревьями. Пришло время принять решение, что делать дальше. Она могла сбежать прямо сейчас, чтобы в ближайшем городе продать крест, сделать паспорт и добраться наконец до Швейцарии, а могла остаться с Рубио до тех пор, пока они не уйдут подальше от солдат. Хорошо все обдумав, Лючия сочла, что будет безопаснее остаться.

Шорох в кустах возвестил о возвращении Рубио. В руках он держал свой берет, полный помидоров, винограда и яблок. Присев рядом с девушкой, он с улыбкой объявил:

– А вот и завтрак. Я мог бы прихватить еще и цыпленка: здесь неподалеку, на склоне горы, есть ферма, – но нам нельзя разводить огонь.

Лючия сглотнула, глядя на еду:

– Здорово. Я голодна как волк.

Рубио, рассмеявшись, протянул ей яблоко:

– Держи.

Пока они ели, мужчина что-то рассказывал, но погруженная в собственные мысли, Лючия почти не слушала, и лишь обращенный к ней вопрос вернул ее к реальности:

– Так ты провела в монастыре десять лет, сестра?

– Что? Ах да, десять…

– Да, за это время многое изменилось. Ты, поди, и не знаешь, что умер Франко, еще в прошлом году.

«И назвал своим приемником Дона Хуана Калоса», – закончила мысленно Лючия, но изобразила удивление и всплеснула руками.

– Наверное, тебе будет трудно в это поверить, но человек впервые высадился на поверхность Луны.

– Правда? – «Вообще-то их было двое: Нил Армстронг и Базз какой-то там».

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Сидни Шелдона

Похожие книги

Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы