Читаем Пески времени полностью

И в этот момент они услышали плач ребенка. Не веря своим ушам, они посмотрели друг на друга.

– Это Патриция! Она жива. О господи!

Они нашли девочку в стороне возле кустов. Она чудом осталась невредимой.

Взяв ее на руки, Майло прижал ее к себе.

– Ш-ш-ш! Все хорошо, милая, – шептал он. – Все будет хорошо.

Элен стояла возле него с выражением ужаса на лице.

– Ты… ты же говорил, что она погибла.

– Она, должно быть, была без сознания.

Элен долго смотрела на ребенка.

– Она должна была погибнуть вместе со всеми, – сказала она сдавленным голосом.

Майло поднял на нее глаза, он был потрясен.

– Что ты говоришь?

– Байрон все завещал Патриции. В ближайшие двадцать лет тебя ждет попечительство, а в дальнейшем, когда она вырастет, она будет обращаться с тобой так же пренебрежительно, как и ее отец. Ты этого хочешь?

Он не отвечал.

– Такого случая, как сейчас, у нас больше не будет. – Она не отрываясь смотрела на ребенка, и в ее глазах появилось что-то дикое, чего Майло никогда не видел раньше. Она словно хотела…

«Она не в себе. У нее сотрясение».

– Господи, Элен, что у тебя за мысли?

Она долго смотрела на мужа, и дикий блеск исчез из ее глаз.

– Не знаю, – спокойно сказала она и через некоторое время добавила: – Вот что мы можем сделать: мы можем ее где-нибудь оставить, Майло. Пилот говорил, что мы были неподалеку от Авилы. Там должно быть много туристов. Кому придет в голову связать ребенка с авиакатастрофой?

Он покачал головой:

– Друзья знают, что Байрон и Сьюзен взяли Патрицию с собой.

Элен бросила взгляд на горящий самолет.

– Ерунда. Они все сгорели. Мы устроим здесь по ним панихиду.

– Мы не можем этого сделать, Элен, – возразил он. – Нам это просто так не пройдет.

– Господь все сделал за нас.

Майло посмотрел на девочку:

– Но она такая…

– С ней будет все в порядке, – сказала Элен успокаивающе. – Мы оставим ее возле какой-нибудь хорошенькой фермы за городом. Ее кто-нибудь удочерит, она вырастет и прекрасно заживет здесь.

Он вновь покачал головой:

– Нет. Я не могу этого сделать.

– Если ты любишь меня, ты сделаешь это ради нас. Тебе придется выбирать, Майло. Ты можешь остаться со мной или провести остаток жизни, работая на ребенка своего брата.

– Прошу тебя, я…

– Ты любишь меня?

– Больше жизни, – сказал он просто.

– Тогда докажи это.


Подгоняемые ветром, они в темноте осторожно спустились вниз по склону. Самолет разбился высоко в горах в лесу, приглушившем грохот взрыва, и поэтому жители города еще не знали о случившемся.

Спустя три часа Элен и Майло добрались до маленькой фермы на окраине Авилы. Еще не рассвело.

– Мы оставим ее здесь, – прошептала Элен.

Майло сделал последнюю попытку:

– Элен, может, мы все-таки…

– Делай, что я тебе говорю! – резко оборвала она его.

Не говоря больше ни слова, он повернулся и отнес девочку к порогу дома. Одетая лишь в изорванную розовую рубашечку, она была завернута в одеяльце.

Майло долго смотрел на Патрицию, его глаза наполнились слезами, потом он бережно положил ее.

– Будь счастлива, миленькая, – прошептал он.

Асунсьон Морас проснулась от плача. Еще не успев очнуться ото сна, она подумала, что это блеет овца. «Как она умудрилась выбраться из загона?»

Асунсьон с ворчанием вылезла из теплой постели и, накинув старый выцветший халат, подошла к двери.

– Madre de Dios! – воскликнула она, увидев лежавшего на земле и отчаянно кричавшего ребенка.

Она позвала мужа.

Они внесли ребенка в дом и в замешательстве смотрели на него. Девочка плакала не переставая и уже, казалось, начинала синеть.

– Нужно отвезти ее в больницу.

Торопливо укутав ребенка еще одним одеялом, они положили его в пикап и привезли в больницу. Сев в длинном коридоре на скамейку, они ждали, пока кто-нибудь обратит на них внимание. Через тридцать минут вышел врач и забрал девочку на осмотр.

Вернувшись, он сообщил:

– У нее воспаление легких.

– Она выживет?

Врач пожал плечами.


Шатаясь, Майло и Элен вошли в полицейский участок Авилы.

Дежурный сержант взглянул на двух ободранных туристов:

– Buenos dias. Чем могу помочь?

– Произошла жуткая катастрофа, – сказал Майло. – Наш самолет разбился в горах и…

Через час спасательная экспедиция уже направлялась к склону горы. Когда они добрались до места, то увидели лишь тлеющие обугленные останки самолета и его пассажиров.

Проведенное испанскими властями расследование авиакатастрофы было поверхностным.

– Пилоту не следовало лететь в такую сильную грозу. Мы должны признать, что катастрофа произошла по вине пилота.

Никому и в голову не пришло связать авиакатастрофу с ребенком, оставленным на пороге фермы.

Все закончилось.

Все только начиналось.


Майло и Элен устроили закрытую панихиду по Байрону, его жене Сьюзен и их дочери Патриции. По возвращении в Нью-Йорк они организовали еще одну заупокойную службу, на которой присутствовали потрясенные случившимся друзья Скоттов.

– Какая страшная трагедия. Бедная маленькая Патриция.

– Да, – печально говорила Элен. – Единственное утешение, что все случилось очень быстро, никто из них не мучился.


Финансовый мир был потрясен смертью Байрона Скотта. Курс акций «Скотт индастриз» стал резко падать. Но Элен Скотт это не тревожило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-exclusive

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература