Читаем Пески времени полностью

Она еще раз глубоко и с удовольствием затянулась. Боже, как же ей этого не хватало. Но она понимала, что ей надо быть осторожной. Она не хотела вызвать у него подозрение. Поэтому она потушила сигарету, неуклюже держа ее между пальцев. Она провела в монастыре всего несколько месяцев, и тем не менее Рубио был прав: ей казалось непривычным быть снова в этом мире. Она подумала, каково было Миган и Грасиеле. И что случилось с сестрой Терезой? Может быть, ее схватили солдаты?

У Лючии начали слипаться глаза. Ночь была долгой и волнительной.

– Я бы немного прикорнула.

– Не беспокойся, сестра. Я покараулю.

– Спасибо, – улыбнувшись, ответила она.

Через несколько минут она уже спала.

Глядя на нее, Рубио Арсано думал: «Я еще никогда не встречал такой женщины». Она была возвышенной, посвятившей свою жизнь Господу, и в то же время в ней было что-то очень земное. И как храбро она вела себя этой ночью, под стать любому мужчине. «Ты просто необыкновенная женщина, – думал Рубио Арсано, глядя на спящую Лючию. – Маленькая сестра Иисуса».

Глава 20

Полковник Фал Состело курил уже десятую сигарету. «Дольше откладывать нельзя, – решил он. – Плохие вести лучше выложить сразу». Стараясь успокоиться, он несколько раз глубоко вздохнул и набрал номер. Услышав в трубке голос Рамона Акоки, он сказал:

– Полковник, прошлой ночью мы напали на лагерь террористов, где, как мне сообщили, должен находиться Хайме Миро, я решил поставить вас в известность.

Последовало угрожающее молчание.

– Вы схватили его?

– Нет.

– Вы предприняли эту операцию, не доложив мне?

– Не было времени, чтобы…

– Зато было время, чтобы дать Миро уйти. – Голос Акоки был полон негодования. – Что надоумило вас на эту блестяще проделанную операцию?

Полковник Состело проглотил издевку.

– Мы поймали одну монахиню из монастыря. Она привела нас к Миро и его людям. Во время нападения одного из них мы убили.

– А все остальные ушли?

– Да, полковник.

– Где сейчас эта монахиня? Или вы и ее отпустили? – спросил он издевательским тоном.

– Нет, полковник, – поспешно ответил Состело. – Она здесь, в лагере. Мы допрашивали ее и…

– Не надо. Я сам допрошу ее. Я буду через час. Позаботьтесь о том, чтобы с нее не спускали глаз до моего приезда.

Он бросил трубку.

Ровно через час полковник Акока прибыл в лагерь, где находилась сестра Тереза. С ним была дюжина его людей из ГОЕ.

– Приведите ее ко мне, – приказал полковник Акока.

Сестру Терезу ввели в штабную палатку, где ее ждал полковник Рамон Акока. Когда она вошла, он вежливо встал и улыбнулся.

– Я – полковник Акока.

«Наконец-то!»

– Я знала, что вы придете. Господь сказал мне об этом.

Он учтиво кивнул.

– Правда? Хорошо. Садитесь, пожалуйста, сестра.

Сестра Тереза слишком нервничала, чтобы сидеть.

– Вы должны мне помочь.

– Мы поможем друг другу, – заверил ее полковник. – Вы сбежали из цистерцианского монастыря в Авиле, так?

– Да. Это было ужасно. Все эти люди. Они оскверняли святыню и… – Ее голос дрогнул.

«Наделали глупостей, позволив сбежать тебе и остальным».

– Как вы сюда попали, сестра?

– Господь привел меня. Он испытывает меня, как уже однажды испытывал…

– А не было ли с Господом еще кого-нибудь, кто помог вам сюда добраться? – терпеливо спрашивал полковник Акока.

– Да. Меня похитили. Мне пришлось сбежать от них.

– Вы рассказали полковнику Состело, где он может найти этих людей?

– Да. Этих злодеев. За всем этим стоит Рауль, понимаете? Он прислал мне письмо, в котором…

– Сестра, того, кого мы непосредственно ищем, зовут Хайме Миро. Вы видели его?

Ее охватила дрожь.

– Да. Да, конечно. Он…

Полковник подался вперед.

– Замечательно. А теперь вы должны рассказать мне, где его найти.

– Он со всеми остальными направляется в Эз.

Акока озадаченно нахмурился:

– В Эз? Во Францию?

Она понесла какую-то белиберду:

– Да. Моник бросила Рауля, и он послал своих людей, чтобы они похитили меня из-за ребенка, потому что…

Он пытался сдерживать нарастающее раздражение.

– Миро со своими людьми идет на север. Эз – к востоку отсюда.

– Вы не должны допустить, чтобы они увезли меня назад к Раулю. Я не хочу его больше видеть. Вы можете это понять. Я не могу его больше видеть.

– Мне плевать на этого Рауля, – оборвал ее полковник Акока. – Я хочу знать, где найти Хайме Миро.

– Я же сказала вам. Он поджидает меня в Эзе. Он хочет…

– Ты лжешь. Похоже, ты пытаешься спасти Миро. Вот что, я не желаю тебе ничего плохого, поэтому еще раз спрашиваю тебя: где Хайме Миро?

Сестра Тереза беспомощно смотрела на него.

– Я не знаю, – прошептала она, дико озираясь по сторонам. – Я не знаю.

– Только что ты говорила, что он в Эзе.

Его голос был похож на удары кнута.

– Да. Господь сказал мне.

Полковник Акока решил, что с него хватит. Эта женщина была либо сумасшедшей, либо блестящей актрисой. Что бы там ни было, он был сыт по горло всей этой болтовней о Боге.

Он повернулся к своему адъютанту Патрисио Арриете:

– Сестре нужно освежить память. Отведи ее в интендантскую палатку. Может быть, ты со своими людьми поможешь ей вспомнить, где Хайме Миро.

– Понятно, полковник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-exclusive

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература