Алиса тоже вышла из машины и забралась на теплый капот. Прислонилась спиной к стеклу, обмотала голые колени клетчатой рубахой. Впереди у причалов на фоне фарфорового мерцания бухты растянулась цепочка нескладных силуэтов. Они походили на кривовато вырезанных кукол из черной бумаги, которых дети приклеивают на мамин холодильник. Алиса не могла не признать, что они симпатичны и ей.
– Орден Битых Раздолбаев подхватывает старый флаг, и у него это как-то получается. Такие дела, Мирна, – усмехнулась она вслед сердитой женщине. – Когда ни у кого ничего не получается, приходится признать, что не получаться тоже должно получиться.
С правой стороны небо процарапала другая сигнальная ракета и тут же погасла. Теперь Алиса видела, что тот, первый, провальный запуск тоже делали не Битые Псы. Ракета вылетела с трибун, которые студия построила для горожан. Судя по гиканью и воплям, трибуны были сейчас полны. С темных рядов взмыла еще одна. Эта, по крайней мере, взлетела на достаточную высоту и взорвалась в темноте небольшой вспышкой. Следующим гражданским запуском был полет особого изделия, – кажется, их называют летающими тарелками. Легкий бриз перевернул этот волчок вверх ногами, и он со свистом врезался в воду прямо у кормы плавзавода Босуэлла. Попыхтел на поверхности и выпустил яркий гейзер.
– Эй! – с темного гроба юта донесся голос Босуэлла. – Эй, вы там!
– Мы тут! – ответил нестройный хор остряков.
Потом кто-то крикнул:
– Сдавайтесь, герр капитан Босуэлл! Спускайте флаги…
– Херб Том, это ты?
– Или поднимайте дочек. – Над трибунами пронесся пьяный смех.
– Я знаю твой голос, Херб Том, – крикнул в ответ Босуэлл. – За сколько ты сдашь мне на неделю свою жену? Мне надо почесать кое-где.
– Гы-ы-ы, – подзуживала из темноты толпа, надеясь на продолжение.
Неприличную перепалку внезапно прекратил ошеломительный залп из серьезного оружия. Раскрывающееся огненное жерло осветило начальника службы безопасности Нормана Вона и его официальный кольт сорок четвертого калибра, направленный в небо и призывающий к порядку. Когда затихли отголоски взрыва, на заговорившего Нормана было обращено внимание всего города.
– Сегодня мы отмечаем день рождения нашей великой нации. – Голос великана дрожал от волнения. – А также уход нашего благородного президента! Следите, черт побери, за собой и ведите себя соответственно!
– Правильно, Норман! – поддержал его голос Босуэлла. – Скажи, чтоб убрали свои ракеты от греха подальше. Тут не место любителям. У Кальмара ничего и близко не падало около лодок или газовых баллонов.
Больше спонтанных запусков не было. Кто-то начал скандировать:
– Кальмар… Кальмар.
Все подхватили:
– Кальмар… Кальмар… Кальмар…
Не в нетерпении, догадалась Алиса, а с чем-то вроде зачаточного почтения. Скандирование продолжалось, пока не приобрело черты традиционной церемонии. Затем оно перешло, явно не без причины, в душераздирающий вой. Обернувшись, Алиса разглядела, как к берегу приближается процессия с мигающими свечами – впереди шестеро мужчин с деревянной лодкой на плечах. Процессия прошла по причалам до самого последнего слипа и опустила лодку на воду. Норман бросил на корму свечу, вызвав к жизни масляный огонь. Вой взметнулся ввысь вместе с пламенем. Разогнавшись по обеим сторонам слипа, Битые Псы столкнули лодку в бухту. Она качаясь поплыла по ровной воде, огонь пробирался к носу. Через тридцать-сорок ярдов со дна лодки начал извергаться всепожирающий фонтан пиротехники, однако не в ту сторону. Окружавшие со всех сторон мумию струи должны были направляться вверх, но толчок при разгоне опрокинул их назад. В сторону берега изрыгнулся залп огня и цвета – свистя, шипя, грохоча и рассыпая звезды. Цепочка бумажных кукол нырнула в укрытие. Мяч оранжевого огня пронесся прямо над капотом джипа и поскакал по асфальту, обращая в бегство мальков и граждан. Он взорвался, ударившись о боковую стену консервного завода, как галактический паук.
Масляный огонь на дне лодки поглотил упавшую инсталляцию, и следующие запуски звездных снарядов ушли, как им и полагалось, в небо. Но отдача от первого залпа развернула горящую лодку бортом вперед. Она теперь двигалась по инерции обратно к докам. Первый за неделю морской бриз тому способствовал.
– Стреляй, Норман, стреляй, – орал Босуэлл. – Она идет к топливным бакам.
Шла она скорее к пристани, чем к топливному сараю, но тревога Босуэлла не осталась без сторонников.
– Стреляй, Норман, стреляй, – поддержали трибуны.