Читаем Песнь о крестовом походе против альбигойцев полностью

Граф рек: «Мы примем этот бой, коль небо так решит.Есть преимущество у нас, к победе путь открыт.Враги заплатят нам за все! Столь близко вражья рать,Что остается лишь одно — Гордыню покарать.5 Когда б французов Бог любил, Он бы не стал ввергатьБаронов сих в пучину бед, на гибель обрекать».Сказал тут графу сам Вильмюр, что верен в час невзгод:«Разумно ль вмешиваться в бой, стремясь снискать почет,Коль нет вам равного бойца, чей благороден род?10 Вы с теми скрестите копье, кому сам черт не брат,Ведь лишь разбойники, клянусь, нам противостоят,Фуко же опытен и смел, однако не богат.Что проку в пленнике таком? На грош с него доход,Не нужен с ним и договор, столь мал его феод.15 Но если люб вам стали звон и стрел смертельный лёт,То ваша милость и меня подле себя найдет!»«Прошу понять, — ответил граф, — что я не сумасброд,Но, если не вмешаюсь в бой, меж тем произойдетБеда, как мне тогда стерпеть упреков горьких гнет?20 Скажу, что даже сам король, стремясь врага прогнать,Обязан так же, как и все, собою рисковать,Служить примером для других и храбро воевать.Пора все бросить на весы, пора все стяги взвить!Давайте думать лишь о том, как нам врага разбить».25 «Сеньор! — воскликнул граф Фуа. — Мне там позвольте быть,Где место самым храбрецам, где сила силу бьет».«О граф, — ответил граф Раймон, — ведите полк вперед,Пусть ваши лучшие бойцы, о ком молва идет,И каркассонцы-храбрецы, чья слава лишь растет,30 В сраженье первыми вступив, с врагом мечи скрестят.Прошу вас, не жалейте сил, доколе враг не смят.Я сам, — продолжил юный граф, — возглавлю тот отряд,Что выйдет скрытно ото всех из городских воротИ на французов в нужный час внезапно нападет.35 Все те, кто в схватке был не раз, с кем я не знал забот,Гораздо раньше вступят в бой, чем вам на ум придет,И тут уж честь не посрамят, пустив оружье в ход».«Но враг коварен!» — рек Фуа, когда настал черед.«Друзья и братья! — рек Раймон. — Скажу на этот счет,40 Что я не брошу вас в беде. Какой ни будь исходСей схватки, я не отступлю, спасая свой живот.Готов пред всеми и для всех я громко заявить,Что лучше с честью умереть, чем подло отступить.Но видит правду Царь небес, который был распят,45 И знает Он, что правы — мы, а недруг — виноват».И так воскликнул граф Фуа, что горд и родовит:«Прекрасно сказано, сеньор. И будет враг разбит,Коль схватку рыцари начнут, мне сердце говорит».«Сраженье, — рек Рожер Бернар, — начнем, как долг велит,50 И пусть дружины и полки герольд предупредит,Что трусов мы не пощадим. Все потеряет тот,Кто не пришпорит скакуна, меч в руки не возьмет!»«Сеньоры, — молвил тут Пейре, отвага в ком живет, —Да здравствует Тулузский граф! Он — чести лучший плод,55 Пусть даже волос с головы его не упадет,Ведь всем нам будет грош цена, коль наш сеньор умрет».И так воскликнул Луп Фуа: «Час пробил! Враг не ждет».И вот настойчивый Вильмюр, в ком честь нашла оплот,Юно и славный Корадьяс, кого Бог в битву шлет,60 Сеньоры Пеш, Жюре, Родриг, сверкая сталью лат,Лавиной двинулись вперед, составив первый ряд.Их копья, вниз наклонены, врагу бедой грозят,Их стяги вьются на ветру и сердце веселят.Когда сеньор Фуко Берзи, в долину бросив взгляд,65 Увидел стяги, что врагу пощады не сулят,Он мановением руки остановил отряд.Фуко, бойцов остановив, за ним спешивших вслед,Сошел со своего коня и стал держать совет.Он рек: «О Франции сыны, чей путь от века свят!70 И вы, о родичи мои, в чьем сердце — веры клад!Бог, я и Церковь, коей вы служили столько лет,Глаголем вам: отриньте страх, дабы избегнуть бед.Крепите мужеством сердца: враги в рога трубят.И граф Раймон, и граф Фуа сюда свой путь стремят;75 Спешат, знамена развернув, пустив коней в намет[747],Рутьеры, жадные до драк, и прочий наглый сброд.Но мы, я верю, победим, заткнув смутьянам рот:Без страха истый паладин к победе путь торит,Гроша не стоит рядом с ним рутьер или файдит.80 К тому же райские врата, скажу не наугад,Открыты, ибо все грехи нам отпустил легат».Не стал молчать и Жан Берзи, воскликнув: «Милый брат,Сегодня сонмы новых душ заполнят рай и ад,Ведь Милосердие и Грех сраженье поведут!»85 «Сеньоры, — рек виконт Лотрек[748], — берясь за ратный труд,Все силы следует собрать. Я знаю этот люд,Южане яры и храбры, опасно ждать их тут.Коль мы поступим, как глупцы, тулузцы нас сметут».«Виконт, увидим, — рек Тибо, — кто тут глупец и шут!90 Мы будем ждать Раймона здесь. Пусть Бог вершит свой суд».Сплотились рыцари Креста, не отступив назад,И встали в боевом строю. Холма пологий скатОмыт был небольшим ручьем. Ни мост, висевший надВодой, ни узкая доска, ни жердь, чей бок покат,95 Не пролегли меж берегов. Но, жаркой схватке рад,Тот узкий ров преодолел тулузский авангард,По склону устремившись ввысь — туда, где, яр и горд,Стоял с дружиной сам Берзи, душой и телом тверд.Слились всех горнов голоса в единый звук, и вот100 Все задрожало — хлябь и твердь, земля и небосвод.«Вперед, французы!» — грянул клич, колебля лоно вод.«Тулуза!» — грянуло в ответ, как будто гром с высот.Весь луг гербами запестрел, все изменило цвет,От шитых шелком орифламм струился дивный свет,105 Склонялись копья там и сям, имея грозный вид,И били в золото кольчуг. Земля из-под копытЛетела. Гнев питал сердца. Был кровью луг омыт.Сеньоры, напрягите слух, и пусть вас Бог хранит!Хотя опасность велика, но тверд сердец гранит110 И стойко держатся бойцы, терпя урон и вред.Так рек товарищам своим Гильем де Сепорет:[749]«Кому во всех его делах удача шлет привет?Чье благородство, доблесть, честь лишают нас побед?Чье имя громче и грозней, чем всех церквей набат?115 Клянусь, то юный граф Раймон, чьей славе нет преград!Коль мы Раймона не убьем, не будет враг разбит,Ему мир славу воспоет, о нас же — воскорбит».Красив и грозен юный граф. Кого не вдохновитЕго пример? Подобно льву, что буен и сердит,120 Граф, в гущу схватки устремясь, своих врагов разит.Схватившись с Жаном де Берзи, чей шлем не зелен — сед,Граф, первый отразив удар, такой нанес в ответ,Что панцирь недруга не спас, не защитил дублет.Был ранен доблестный Берзи, чем внес в сердца разлад,125 И, чрез врага переступив, Раймон вскричал: «Бог свят!В куски рубите чужаков, что нас пленить хотят!»Вот в обороне круговой, спина к спине, стоятФранцузы — Жак, Эврар, Тибо — достойны все наград.Отважно бьется юный граф, помочь тулузцам рад.130 Поют все трубы и рога и все мечи звенят,Всяк рыцарь рубит, колет, бьет, являя свой надсад;Меж тем Гильем де Сепорет, точа проклятий яд,Подкрался к графу со спины, на хитрость тороват.Он графа в панцирный ремень ударить норовит,135 Кольчужный пояс разорвав, ликует и кричит.Раймон же, панцирь потеряв, ни ранен, ни убит,Меча и шлема не лишен, да и с коня не сбит.Все злей, все яростней резня, повсюду бой кипит,Мечом и тяжкой булавой всяк щит врага громит,140 И щит, на коем без числа щербин, зазубрин, мет,Так бьет порой в павийский шлем (а шлем не раз воспет!),Что не выдерживает сталь, которой крепче нет.Граф де Фуа велит стрелкам искать в броне просвет,В уздечки призывает он нацелить арбалет,145 Но не сдается и Фуко, дав небесам обет,И стали звон его пьянит, как скрягу — звон монет.Решив, что честь свою спасут и жизни сохранят,Все в обороне круговой, спина к спине, стоятФранцузы — Жак, Эврар, Тибо. Однако Юк, что рад150 Скрестить с французами мечи, бароны и народ,С наскока, с кличем боевым метнув копье иль дрот,Напали на своих врагов, заслон сметая тот.И вот уж приняли дела печальный оборотДля всех французов! Ведь они, мешая кровь и пот,155 Вертелись как на вертеле, в крови до самых пят,И защититься не могли, почуяв смертный хлад.Был вмиг разрушен ратный строй, тот грозный монолит.Французы, так и не узнав, откуда смерть грозит,Снопами падали с коней, теряя меч и щит.160 Взялись за дело те, кто пеш. Кинжалы их вершатСудьбу упавшего врага. И рубят, и крушатТулузцы рыцарей Креста. И там, и сям лежатЛодыжки, головы, ступни. И я, коль стих не лжет,Скажу, что копья и мечи, чья сталь, как пламя, жжет,165 Сплошным ковром покрыли луг. Не мог и камнеметСтоль много проломить голов. Стекала кровь из-подРазбитых шлемов. Дол и склон, скажу не для красот,Покрылись коркой кровяной. Казалось, в час расплатПотеет кровью вся земля, поля кровоточат.170 Ждала погибель чужаков, не многих спас Господь.Лотрек, Фуко, Тибо и Жан, тем сохраняя плоть,Сдались и были взяты в плен. Зато другим ломоть,Зане убиты и мертвы, вовек не преломить.Свершилось чудо из чудес. Раймон врага сломить175 Сумел, не понеся потерь, и мог благодаритьЗа то святые небеса. Едва ли и наврядНе прослезились чужаки, сочтя число утрат.Граф, потерявши лишь пажа, как люди говорят,Мог снова, укрепив свой дух, к победе путь торить;180 И был повешен Сепорет, в бою являвший прыть!Враг по заслугам получил, готов я повторить.Французам не пришло на ум смеяться и шутить,Когда посланцы и гонцы, чтоб правду сообщить,Явились к Амори.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература