Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Существо, чье назначеньеНежным чувствам быть препоной,Нечто среднее по видуМеж гадюкой и вороной,Склеп восторженных мечтаний,Кладбище любовных писем,Вечно бодрствующий призракС нюхом песьим, зреньем рысьим,Оборотень черно-белый,Та, кого уже с рожденьяНазывают старой ведьмой,—Словом, некая дуэньяТак промолвила, взглянувшиЧерез переплет балконныйВниз, где, испуская вздохи,Ждал безденежный влюбленный;«Стой, сыночек, хоть три года,Плачь, вздыхай еще печальней,—Понапрасну: слезы ценятРазве что в исповедальне.Коли к просьбам нет подмазки,Ты не жди мягкосердечья:Тары-бары без червонцев —Тарабарское наречье.Наделенный благородством,Красотой, отвагой, силой,Коль при всем при том ты беденГрош цена тебе, мой милый.Не пеняй, что серенадыОстаются без ответа:Сколь твои ни звонки песни,Звонче звонкая монета.Ты дерешься на дуэлях,Чувства подтверждая кровью,—Попусту! Доход с убитых —Лишь судейскому сословью.А подарками добудешьТы любую недотрогу:Надо ставить обожаньеНа коммерческую ногу.Раньше верили в посулы,В обещанья да в рассрочку,А теперь иное время:Деньги выложи на бочку.Коль пусты твои карманы,Принимай уж без протеста,Что тебя не замечают,Будто ты пустое место.Неимущий — невидимка,На манер бесплотной тени:Как его заметишь, еслиНи даров, ни подношений?Вот богач, куда ни ступит,Сразу станет общим другом,Перед ним все двери настежь,Все и вся к его услугам.Говорят, что я когда-тоИ сама была девицей;Но в дуэньях я мужчинамЗа обиды мщу сторицей.Я, чтоб насолить соседу,Сделалась его женою;Он скончался от удара,Не поладивши со мною.Вдовий я чепец наделаИ, по милости господней,Стала въедливой святошейИ достопочтенной сводней.Вижу я в любви и дружбеТолько куплю и продажу,Всех за деньги перессорюИ за деньги все улажу.Рада я помочь влюбленным,Но, понятно, не бесплатно.Жалок мне вздыхатель нищий,—С чем пришел — уйдет обратно.Бог за слезы покаяньяВ райские приимет кущи,Но Мадрид слезам не верит,Если плачет неимущий.Спит сеньора. Полно клянчить!Не надейся на подачку:Причитанья голодранцаДевушек вгоняют в спячку».Выслушал бедняк влюбленныйРечи пакостные эти,И свое негодованьеОн излил в таком ответе:«Ах, наемная ты кляча,Скорпион ты плоскогрудый,Чертова ты головешка,Помесь Каина с Иудой!Знаю я: тому, кто хочетСовладать с нечистой силой,Надобны священник с причтом,Требник, ладан и кропило.Вот вернусь я с крестным ходом, —И от наших песнопений,Словно рой гонимых бесов,Сгинет сонмище дуэний».

Отшельница и пилигрим

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги