— Еще бы не встала — поглядите-ка сами!
И она устремилась в дом, потом вернулась обратно и протянула Олави смятый листок бумаги.
Олави прочел наскоро написанные карандашом слова:
«Когда ты это прочтешь, я буду уже далеко. Я ухожу и никогда не вернусь, я не могу здесь оставаться. Элли».
— Что это все значит, черт возьми?! — раздраженно спросила девица.
Но Олави ничего не ответил. Листок дрожал в его руках, он снова и снова его перечитывал. Точно непосильная тяжесть свалилась с его плеч.
— Можно мне это взять? — спросил он, и щеки его вспыхнули.
— Съешьте ее, если нравится!
— Прощайте и всего вам хорошего! — сказал Олави, схватил руку девушки и сжал ее, не сознавая, что делает.
— Черт их разберет — оба полоумные! — проворчала девица, когда Олави сбежал с крыльца.
III
У дороги
Путник шагал по желтой дороге, окаймленной зеленью. Он двигался, как заведенная машина: молча, ни о чем не думая, не оглядываясь по сторонам.
Дорога шла в гору. На вершине холма путник резко остановился. Так останавливается машина, когда у нее кончился завод или когда она наткнулась на непреодолимое препятствие.
Внизу, у ног путника, лежала небольшая долина. Зеленый лес окружал ее, как изгородь окружает хорошо возделанный сад. В этом саду виднелись холмы, отлогие пашни, пестрые луга, ряды снопов, стога сена, лоскутки полей, дома, речка с мостом, водопад и две мельницы — на левом и правом берегу.
Едва окинув взглядом расстилающуюся перед ним картину, путник пришел в волнение. В памяти мгновенно возникло давно позабытое.
Казалось, здесь все по-прежнему. Взгляд нетерпеливо скользил вверх по речке. Мельницы глядели друг на друга, каждая со своего берега, так же как они глядели с незапамятных времен. Но это были уже не прежние бревенчатые мельницы, а новые, каменные.
Путник испугался: может быть, и все остальное уже изменилось и только с виду кажется прежним? Чего только не могло произойти за столько лет в этой маленькой деревушке! Ему было страшно встретиться с переменами. Медленно, тяжело ступая, он начал спускаться в долину, и чем ближе подходил к деревне, тем беспокойнее становилось у него на душе.
Дорога сворачивала. За поворотом звякнул колокольчик и показалось стадо щипавших траву овец. Рядом с ними на заборе кувыркался пастушонок — в распахнутой на груди рубашонке, в полотняных штанах.
Путник обрадовался: овцы и пастушок, во всяком случае, были такими же, как прежде.
— Здравствуй! — приветствовал он мальчика, словно старого знакомого. — Чей же ты сын?
— Да я просто Тийнин сын, — бойко ответил ему мальчишка.
— Вот оно что. — Путник перешагнул через канаву, присел на обочине дороги и закурил. — Что слышно в деревне? Я здесь когда-то бывал и немного знаю ваши места, но давно уже ничего о них не слыхал.
— Да что слышно? — отвечал пастушок, польщенный доверием, и слез с забора. — Вы слыхали, что у Маттила Дочка получила первый приз на выставке жеребят?
— Нет, братец! — отвечал пришелец улыбаясь. — Первый приз, говоришь? А еще что?
— Да что еще! — Маленькие умные глазки блеснули. — Да! Майя из Тиенсуу вышла замуж! Ее взял сапожник из города, им теперь избу строят — вон там на выкорчеванной поляне. Видите?
— Как же, вижу! Красивая, видно, будет изба…
— Там будет печка и духовка… Да, и у Ниеми свадьба была, Анникки выдавали. Она только теперь замуж пошла, хотя к ней каждый год женихи сватались, и богатые.
— Вот оно что. — Путнику показалось, что кто-то стукнул его в грудь. Он поспешил узнать другие новости.
— А что в Коскела? — спросил он нетерпеливо.
— В Коскела? Старый хозяин весной помер и…
— Умер? — Казалось, огромный молот ударил в грудь путнику и сплющил все одним ударом.
— Да, гроб везли на паре, и на лошадях были белые простыни… а гроб был весь-весь разрисован серебряными звездами — будто небо.
Путнику показалось, что день померк и только какие-то серебряные звезды пляшут во тьме.
— Вы его знали? — спросил мальчик, с удивлением разглядывая лицо путника.
— Знал, — глухо ответил Олави.
— И хозяйка тоже плоха, — с воодушевлением продолжал мальчик. — Совсем при смерти… В груди у Олави все сдавило.
— Так что теперь в доме вроде ни хозяина, ни хозяйки нет…
Олави хотел встать, но боялся, что ноги его подведут.
— Говорят, сын, который должен был стать хозяином, где-то пропадает… и не возвращается домой.
Олави встал и пошел.
— До свиданья, мальчик!
— До свиданья! — удивленно отвечал пастушонок, глядя вслед путнику. Тот удалялся, тяжело и медленно ступая по дороге.
Наследство
«Войди!» — приглашал ключ.
Но Олави стоял усталый, подавленный тем же чувством, которое охватило его, когда он подошел к двери.
«Войди, ты уже довольно пропадал!»
Олави тронул ключ, но почувствовал себя малым ребенком, который может дотянуться до ключа, но не может его повернуть.
«Клак-клак!» — нервно щелкнул ключ в замке под его дрожащей рукой. Олави перешагнул порог.
Ему показалось, что он вошел в кирку[13]
. В комнате стояла торжественная тишина, чувствовалось какое-то страстное ожидание — точно так же, как тогда, когда он мальчиком впервые вошел в храм.