Читаем Песнь Отмеченной полностью

— Что вам удалось выяснить об этой Теневой Болезни? — спросила она, решив все же вернуть разговор в нужное русло.

Если он действительно, как утверждал, больше всего обеспокоен этой болезнью, то, возможно, именно исследования ее относительно нее привели к тому, что он полез в Забвение.

Он ответил не сразу. Она не была уверена, что он вообще ответит, пока он, наконец, не прочистил горло, чтобы заговорить…

Только для того, чтобы его прервал крик.

Глава 11

НЕ ПРОРОНИВ НИ СЛОВА, Варен поднялся на ноги и бросился на крик.

Кас ошеломленно смотрела ему вслед. Она была удивлена, что он не побежал в противоположном направлении от этого крика; еще одна черта, которая не соответствовала эгоистичному, трусливому описанию, которое она сочинила в своей голове.

Она вышла из оцепенения и оттолкнулась от стула. На секунду ей пришло в голову, что она может попытаться сбежать, пока все отвлечены, но любопытство, которое она испытывала к этому дворцу и его правителю, было слишком велико сейчас — и потенциальная награда за то, что она осталась на месте, может быть намного значимее.

Поэтому, вместо того, чтобы бежать, она быстро осмотрела комнату в поисках какого-нибудь оружия. Она остановилась на тупом ноже, лежавшем на подносе между хлебом и тарелкой с маслом. Крепко сжимая его в руке, она помчалась за королем-императором.

Было нетрудно выяснить, куда он побежал; в конце коридора собралась небольшая группа людей, столпившихся у двери с серебристо-черной тканью, обвязанной вокруг ручки. Это была та же комната, мимо которой они проходили по пути в солнечную комнату ранее — та же комната, вызвавшая короткое, тревожное чувство, сдавившее ей грудь.

Она медленно направилась к ней, и, достигнув ее, заметила знакомое лицо, приближающееся к толпе с противоположной стороны коридора — Капитан Эландер.

Почему он здесь?

— Разве ты не должен был разбираться с хаосом на другой стороне дворца? — спросила она.

Он бросил на нее быстрый, незаинтересованный взгляд.

— Мгм. А ты вчера сказала, что к этому времени тебя уже не будет во дворце, и все же ты стоишь здесь. Так что, похоже, ни один из нас не находится там, где должен быть.

Она нахмурилась, но он этого не заметил, потому что уже входил в темную комнату.

Люди расступились, пропуская его. Кас шагнула за ним прежде, чем группа людей успела снова скучиться и преградить путь. В темноте, торопясь, чтобы ее не вытеснили, она случайно наступила на пятку его сапога. Она споткнулась, пытаясь как можно быстрее отскочить от него.

Он поймал ее за руку и поддержал как раз перед тем, как ее колено коснулось пола. Было слишком темно, чтобы разглядеть его ухмылку, но она услышала ее в его словах, когда он сказал:

— Если тебе нужен еще один фальшивый псевдоним — ну, знаешь, для следующей ночной беседы в сомнительной гостинице — тогда, думаю, тебе стоит остановиться на имени Грация.

Она вырвалась из его хватки.

Люди наступали им на пятки, поэтому Кас не ответила на комментарий Эландера. Она прошла несколько футов между ними, расправила рукав, который он помял, когда схватил ее, и, гордо подняв подбородок, прошла вглубь комнаты со всем достоинством, на какое только была способна.

Комната была мрачной. Король-император находился в окружении слуг с низко опущенными головами, все они собрались вокруг кровати у задней стены. Некоторые перешептывались, но большинство вело себя тихо. Один держал молодую женщину, которая, по-видимому, упала в обморок — возможно, она источник крика. Все лица были искажены усталостью и горем.

Король-император мельком глянул на Эландера, когда они приблизились; он, казалось, не заметил, что и Кас там стояла.

— Еще один труп. Она умерла в муках. Быстро, — его слова вырывались на прерывистых вздохах. Весь цвет сошел с лица, отчего и без того светлая кожа в темноте казалась совершенно призрачной. Он выглядел… ужасно. Будто совершенно другой мужчина, не тот, с которым Кас только что потягивала вино.

Но цвет его лица — ничто по сравнению с женщиной, над которой он стоял.

Эта мертвая женщина выглядела так, будто ее вытащили из могилы, вырытой по меньшей мере полгода назад. Кожа почти полностью иссохла. Волосы, то немногое, что от них осталось, были того же бесцветного оттенка, что и у Кас, как и глаза. Они были открыты и смотрели в потолок. Ужас этих широко раскрытых глаз вкупе с искривленными, шелушащимися губами создавал впечатление, что в момент своего последнего вздоха она увидела самого срединного бога Смерти.

В воздухе пахло землистыми специями и лавандой. Одна из слуг натирала маслом высохшие руки женщины; похоже, запах был именно от него. От запаха Кас почувствовала, что ее вот-вот вырвет. Она чувствовала себя странно маленькой и могла поклясться, что в комнате становилось все темнее, словно она стояла на дне колодца, который кто-то накрывал крышкой. И когда ей удалось смахнуть эту тьму, единственное, что ее приветствовало, — мертвая, невидящая женщина на кровати перед ней. Но это была не просто какая-то незнакомая женщина.

Это была мать, которую она потеряла.

Это была Асра.

Это она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература