Взглянув на горы за рекоюИ вспомнив то, что Дух предрек,Она сказала: «Не тобоюПобеждена я. Это — рок.Определяет звезд заботаПуть Брэнксома и Тивиота.Любовь свободна и светла».И дочь она своей рукоюК влюбленному в нее герою,Смиряя гордость, подвела.«Тебе служить я верно стану,Ты — моему послужишь клану.Пускай залогом дружбы намВот это будет обрученье.И я на праздник приглашеньеПередаю сейчас гостям!»27Хозяйке Брэнксома надменнойПоведал Крэнстон откровенно,Как сшиб с седла он Делорена,Как паж его, что нагл и смел,Волшебной книгой овладел,Как под личиною заемнойПробрался в замок ночью темной,Где и украл чужой наряд,Пока был Уильям сном объят.Но Крэнстон обошел молчаньемИсторию с ночным свиданьем,И леди тоже ничегоНе молвила насчет того,Что ей знакомо ведовство.Другая мысль владела ею:Как наказать пажа-злодея,Как книгу черную забратьИ в склепе схоронить опять?Мне ль развлекать дам благосклонныхСвоим рассказом о влюбленных,О том, как Маргарет сначалаБыла испугана немало,Когда за боем наблюдала?Как счастлив каждый, кто любим,Давно известно им самим.28Покуда поединок длился,Внезапно Уильям пробудился.Он тотчас же узнал о том,Что кто-то с поднятым мечомВ его доспехах дерзновенноПрисвоил имя Делорена,Он к месту боя побежал.Его весь клан там увидал,И всем казалось в то мгновенье,Что появилось привиденье.Сэр Крэнстон рыцарю не мил,Но Уильям мужество ценилИ потому врага приветомПочтил, забыв старинный спор,Хотя грубоватым с давних порОн слыл — и неучем при этом.В бою, смиряя гневный пыл,Он тех, кто сдался, не рубилИ попусту врагу не мстил.Умел ценить он в схватке яройСвоих противников удары.Так было с ним и в этот миг.На тело Масгрейва взирая,Он низко головой поник,Суровый взор свой потупляя.Так и стоял он на лугу,Скорбя по падшему врагу.29«Ну, Ричард Масгрейв, мой когда-тоСмертельный враг! Ты мертв, злодей!Да, у тебя я отнял брата,Ты — сына у сестры моей.Три месяца сидел в темницеЯ в замке Нейуортском твоемИ вынужден был расплатитьсяС тобою выкупом потом.Когда бы нам сойтись в сраженье,Когда б ты был живым сейчас,Нам не было бы примиренья,Похоронили б вместе нас!Спи, взыскан милостью господней!Врага не знал я благородней.Всем был известен с давних порТвой клич: «Копье и пара шпор!»Быстрее лучших гончих сворТы настигать умел оленя,И все внимали в восхищенье,Когда твой рог во тьме лесовСзывал к тебе отставших псов.Я б отдал земли Делорена,Чтоб не был ты добычей тлена!»30