— У кого ты украл эти деньги? — спросил Тай Фэн.
— Я увидел торговца пряностями, и…
Цзян Юну не дали договорить и подвели к стоящему у прилавка мужчине, скрестившему руки на груди. Он заметил предсказателя перед собой и тут же поклонился.
— Мой светлый господин, мы давно не видели вас в наших краях. Добро пожаловать!
Тай Фэн слабо кивнул и потянул запястье Цзян Юна вперед, приближая его тело к себе.
— Он украл у тебя серебро?
Глаза торговца сузились, а лицо покраснело от гнева. Он ткнул пальцем в грудь Цзян Юна.
— Он! Еще как он! Я слышал, как этот паршивец смеялся на весь Канбо. Не успел его догнать, лишь сверкающие пятки увидел, и все… Скрылся!
— Отдавай то, что украл у него. — Тай Фэн разжал хватку и отпустил красного с ног до ушей воришку. — Я прошу у тебя прощения за этого юношу, господин торговец.
Цзян Юн нехотя отдал мешочек с серебром и опустил взгляд. Его от обиды надутые, как у ребенка, щеки сверкали, словно красные томаты.
— Простите, добрый господин, — пробубнил он и отошел назад, избегая очередного возгласа от пострадавшего торговца. Цзян Юн отвернулся от Тай Фэна, огорченный тем, что тот его поймал и заставил так унизительно возвращать украденное. Единственным облегчением стала пропавшая боль в руке.
Когда они смогли найти тихий уголок между домами, Тай Фэн протянул длинный сверток Цзян Юну.
— Будь моя воля, я бы лишил тебя жизни прямо здесь. Однако пусть лучше ты погибнешь от чужой руки, как пожелают того Небеса. Я купил этот меч, чтобы ты научился защищать себя, и я обучу тебя этому. Но не смей с его помощью воровать и обижать простых людей. — Тай Фэн провел рукой по своим длинным, забранным в хвост волосам и достал оттуда золотой лист с дерева гинкго. — Пообещай, что не будешь больше красть чужое.
Цзян Юн с неохотой согласился. Конечно, он соврал, разве это было в первый раз? Нет. Каждый день он вел беседу с собственной совестью, уверяя ее, что не будет красть. И снова — ложь, и снова — его руки грязные от чужих денег.
Он развернул сверток и открыл от изумления рот. Великолепное творение мастера-кузнеца из Канбо. Длинный и тонкий, меч цзянь переливался, словно серебряная змея, внутри ножен, украшенных нежным рисунком распустившегося лотоса. Ножны были из гладкого черного дерева. У рукояти меча было небольшое колечко, к которому привязывалась кисточка. Однако ее там не было.
Цзян Юн с благодарностью посмотрел в глаза Тай Фэна.
— Спасибо тебе… Я доставляю столько неприятностей, но ты почему-то остаешься добр ко мне.
Тай Фэн фыркнул и повернул голову в сторону, смотря на стену дома перед собой.
— Это не доброта. Я просто… — Он замолчал на секунду. — Я просто не хочу, чтобы ты умер до того, как мы доберемся до гильдии Свитков. Интересно, что мудрецы скажут о твоей печати. Вот и все…
Цзян Юн тепло улыбнулся, расценивая сказанное Тай Фэном как «не за что».
Ночь мягким покрывалом окутала город Канбо, обнимая его и осыпая поцелуями из звезд. Птицы уже давно стихли, приглашая себе на смену трескучих сверчков, теплыми золотыми огоньками мерцающих в траве. Шум жителей после захода солнца сменился на тихое бормотание. Цзян Юн лежал на кровати в выделенной ему комнате и наслаждался ласкающим его лицо теплым ветерком, проникающим через окно. Он прижимал к себе подаренный Тай Фэном меч и с закрытыми глазами улыбался. Этот день преподнес ему много воспоминаний, пусть и не самых приятных. Но его сердце ликовало, омываясь светом, когда он вспоминал о подарке. Но особые мысли уносили Цзян Юна далеко-далеко, сквозь толщу воды безграничного моря тоски, откуда он и появился в этом мире.