Читаем Песнь Пророка (СИ) полностью

Карвер поскальзывался и падал, раз за разом разбивая нос. Вечерами он украдкой сидел у ведра, маша на него руками, но ничего не случалось. Вода в нем даже холоднее не становилась.

А потом домой возвращался отец. Он подхватывал Бетани, кружа ее вокруг себя, как ласточку, и сажал на шею. Он брал Карвера за руку, а тот, вытирая лицо от грязи, жаловался на сестру. Гаррет уже тогда делал вид, что взрослый. Шел рядом, пытаясь разговаривать с отцом на равных. Взмахивал руками, как он, и пытался быть таким же смешным, сообщая последние новости. На порожке их встречала мама. Ее светлые - такие же, как у сыновей, - глаза светились.

Магесса отвернулась и пошла быстрее. Ее брат ничего не заметил, о чем-то шурша Андерсу на ухо.

- У меня болит поясница с самого утра, может, чем-нибудь помазать? - озабоченно потер спину Хоук.

- Я потом посмотрю, - вздохнул маг.

- Помедленнее, я записываю, - встрял Варрик. - Моя книга “Девятьсот девяноста девять предлогов” почти закончена. Изабелла оказала неоценимую помощь в ее написании. Она никому из вас не предлагала сделать массаж пяток, покормить голубей или посмотреть, почему заедает ее застежка?

- Андерс, по-моему, у меня плохо держится новый ремень, - тут же повернулся к целителю Гаррет. - Ты не взглянешь?

Маг промолчал. Хоук любил флирт ради флирта, а ему самому нужны были гарантии. Сейчас желания с возможностями не совпадали, и они оба это знали.

- Что там за шум? - спросила Бетани, прислушавшись к крикам, несущимся откуда-то спереди. - Кому-то нужна помощь?

- Пойдем посмотрим! Наверное, местный театр.

Они ускорили шаг, приближаясь к торговой площади, откуда слышались голоса. Народу собралось порядочно. Плотным кругом люди обступили центр. Задние ряды о чем-то шептались, впереди было тише.

Гаррет продвинулся вперед, предоставляя путь остальным.

Причиной всеобщего скопления была женщина, вышедшая в середину. Она о чем-то кричала, но разобрать издалека было сложно. Хоук подошел еще ближе. Женщину хватал за руки тощий седой мужчина, но она вырывалась из его хватки, продолжая привлекать внимание толпы.

- Это может случиться с каждым из вас! С каждым! Мы не решим проблему, если будем закрывать глаза на такие случаи! Как вы можете ходить, есть, спать, зная, что в любой момент могут напасть твари и утащить под землю ваших детей, жен и мужей?

- Эсмильда, я тебя прошу, - прервал ее мужчина, но она лишь отмахнулась от него.

- Опасность никуда не ушла, мы живем на вулкане! Почему никто не хочет меня слушать? Неужели вы все уверены в своем будущем? Кто из вас задумывался о нем? Вам же точно так же никто не поможет, как и мне, если это случится с вами!

- Эсмильда, мы уже и так много сделали. Ты просишь невозможного!

- Вы послали всего двоих!

- Они не вернулись. Деревни не станет, если мы будем по каждому твоему зову отправлять туда своих людей!

- Моя девочка… это была моя дочь и мой муж, Фарог. Что будет, когда твари схватят твою жену и детей?

- Все, хватит, наслушался! - мужчина схватил ее за локоть, оттаскивая в сторону. - Завтра же с утра мы завалим проход.

- Нет! Нет!! - завопила Эсмильда. - Вы не можете, они могут быть еще живы!

- Это решено, - рявкнул Фарог и отпустил ее.

- Сделайте же кто-нибудь что-нибудь, - женщина упала на колени, закрывая лицо руками, - пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, сделайте что-нибудь…

Она зарыдала, но ее уже никто не слушал. Люди, пошушукавшись, расходились в разные стороны, словно посмотрели какое-то представление и пошли обсуждать его со знакомыми.

- Мы должны ей помочь, - сказала Бетани, идя вперед.

- Опять я похож на бюро услуг, - буркнул Гаррет.

- А-а-а, не я один обратил внимание на фразу “завалим проход”, - догадался Варрик, поспевая за ними.

- При чем тут проход? Она снова меня в благотворительность тянет! - заворчал Хоук.

Они приблизились к женщине, заходящейся в слезах на земле. Бетани присела рядом с ней, гладя ее по спине. Эсмильда подняла лицо, оглядывая их покрасневшими глазами.

- Вы можете мне помочь? - с надеждой поинтересовалась она.

- Смотря что требуется, - Хоук хотел протянуть ей руку, чтобы она поднялась, но она не собиралась вставать, разглядывая его с земли.

- Моя дочь, мой муж… они хотят засыпать вход… а они там… они были живы… - отрывисто проговорила Эсмильда.

- Как мы можем вам помочь? - спросила Бетани, продолжая успокаивать ее.

- Я просила старосту, просила… - всхлипнула та. - Мою семью утащили порождения тьмы.

- Наш пострел везде поспел, - заметил Гаррет.

- Это было несколько дней назад, но они… они могли спастись! Я просила… туда послали всего пару юнцов, они не нашли их и пропали, да и что они могли… Я хочу сама туда спуститься, даже если проход закроют. Но я не могу идти одна. Так у меня никаких шансов. Если бы кто-то мог…

- У вас не было бы шансов даже если бы вы взяли с собой целую армию, - хмыкнул Хоук. - Вам известно, что представляют собой Глубинные тропы? Там сделал шаг - и уже можешь писать письма на деревню дедушке. Без карт никто не сможет преодолеть этот гномий лабиринт.

- Без подробностей, - попросил Варрик.

Перейти на страницу:

Похожие книги