Читаем Песнь Шаннары полностью

Но вдруг справа, словно из-под земли, вынырнули еще факелы, и гномы, заметившие беглецов, пронзительно завопили. Копья и стрелы полетели вслед двум друзьям, но они продолжали карабкаться вверх, каким-то чудом уклоняясь от ударов. Форкер отчаянно шарил глазами по темной поверхности утеса: ну где же?..

— Эльб! — Эдайн Элессдил пошатнулся: дротик глубоко вонзился в его плечо. Дворф подлетел к нему:

— Еще только дюжину футов вперед! К тем кустам! Быстрее!

Он подхватил раненого эльфа и буквально потащил его на себе к густым зарослям кустарника, показавшимся впереди во мраке ночи. Теперь факелы полыхали и наверху: гномы спускались с вершины, где у них был сторожевой пост. Эдайн Элессдил крепко сжал зубы, превозмогая боль, и из последних сил рванулся вверх по склону. Но Форкер все-таки продолжал поддерживать его.

Наконец они добрались до кустов и в изнеможении повалились на землю в самой гуще зарослей.

— Здесь… они нас найдут. — Эдайн заставил себя встать на колени. Кровь и пот ручьями текли у него по спине.

Форкер рывком уложил эльфа обратно на землю:

— Лежи и не двигайся! — а сам приподнялся и осторожно прокрался сквозь кустарник туда, где заросли упирались в скалу. — Ага, вот она! Дверь в тоннель! Значит, я верно тогда запомнил… вот только… никак не найду… этот хитрый замок…

Эдайн Элессдил с изумлением наблюдал, как дворф, словно безумный, шарит руками по поверхности камня, то приседая к земле, то вскакивая в полный рост. А звуки погони все приближались, и сквозь просветы меж ветвями кустарника уже показались желтые пятна света факелов — дрожащие точки во тьме.

— Эльб, они совсем рядом! — хрипло прошептал эльф и здоровой рукой вытащил меч из ножен.

— Есть! — победно воскликнул дворф.

Под его руками квадратный кусок скалы провалился внутрь. Не теряя ни секунды, Эдайн и Форкер бросились в черный пролом, и дворф поставил плиту на место. Камень гулко ударился о камень; с резким лязгом замки закрылись.

Они долго лежали в кромешной тьме, переводя дух и прислушиваясь к звукам снаружи. Гномы добрались уже до кустов, где только что прятались эльф и дворф, а потом прошли мимо, и все — тишина. Через мгновение Форкер завозился во тьме — искра вырвалась из-под кремня, упала на просмоленный факел, и желтый свет разлился в пустоте, наполняя ее собою. Оказалось, что они находятся в маленькой пещере, из которой лестница, вырубленная в скале, уводила вниз, в самые недра горы.

Форкер укрепил факел на железной подставке, вбитой в стену у двери, и занялся раной эльфа. Через пару минут все было готово: он плотно замотал плечо Эдайна и даже соорудил что-то вроде перевязи для руки.

— Ну вот, пока что сойдет, — пробормотал дворф. — Сможешь идти? Эльф кивнул:

— А дверь? Что, если гномы ее найдут?

— Ну тогда уж я им не завидую, — фыркнул Форкер. — Замки здесь надежны; гномы не знают секрета и станут ломиться силой, а если замки просто выломать, то получится маленький горный обвал. Прямо тебе на башку. Так все хитро устроено. Ну, вставай. Пошли.

— А куда ведет лестница?

— Вниз. В Капааль. — Дворф покачал головой. — Будем надеяться, что остальные тоже туда доберутся.

Он закинул здоровую руку эльфа себе на плечо и помог ему встать, потом взял факел.

— Держись за меня крепче.И долгий спуск начался.



Под тяжестью наседающих гномов Хельт сорвался с каменного уступа. В голове все смешалось: свет факелов, вопли, лязг оружия… Каким-то чудом ему удалось вырваться из этого бешеного кружения. Кажется, он бежал, а потом все резко остановилось, и Хельт вдруг обнаружил, что лежит в колючих кустах у подножия крутого спуска, раскинув руки и ноги. Голова гудела, дышать было трудно. Еще бы! Упасть с такой высоты! Хельт попытался подняться и только тут сообразил, что рук и ног слишком много. Уж половина-то точно не его.

— А ну полегче! — прошипел в самое ухо чей-то голос. — Мне и так уже изрядно досталось! Чуть меня не раздавил!

Южанин вздрогнул:

— Слантер?

— Лежи — не ерзай, — прохрипел тот. — Они тут везде!

Хельт осторожно приподнял голову и огляделся: повсюду мерцали факелы, возбужденные голоса перекликались друг с другом во тьме. Голова шла кругом. Хельт вдруг осознал, что лежит прямо на Слантере, придавив маленького гнома к земле. Очень осторожно гигант южанин сполз со своего товарища и, пошатываясь, поднялся на колени. Колючие заросли давали достаточное укрытие.

— Ты, когда шлепнулся, прихватил и меня с собой! — раздраженно пробурчал Слантер. Гном с удовольствием потянулся, потом встал и уставился сквозь кусты в темноту. Отблески света далеких костров отразились в его зрачках. — О, проклятие! — простонал он.

Пригнувшись, Хельт подобрался к нему и тоже внимательно осмотрелся. Сзади черной стеной на фоне ночи возвышался крутой склон, с которого они свалились. А впереди, растянувшись на сотни ярдов по всем направлениям, полыхали костры — целая армия гномов расположилась там, окружив Капааль. Каллахорнец с минуту молча глядел на костры, потом отвернулся и сел на землю. Слантер опустился рядом.

— Значит, мы в самом центре осадных рубежей, — тихо проговорил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика