Читаем Песни настоящих мужчин полностью

То ли снег принесло с земли,То ли дождь, не пойму сама.И зовут меня корабли:«Кострома», – кричат, – «Кострома»!Лето мне – что зима для вас,А зимою – опять зима,Пляшут волны то твист, то вальс,«Кострома», – стучат, – «Кострома»!И немало жестоких ранОставляют на мне шторма,Что ни рейс – на обшивке шрам.«Кострома», держись, «Кострома»!Но и в центре полярных вьюг,Где, казалось, сойдешь с ума,Я на север шла и на юг, —«Кострома», вперед, «Кострома»!Оставляю я след вдали,Рыбой тяжки мои трюма,И антенны зовут с земли:«Кострома» моя, «Кострома»!Привезу я ваших ребятИ два дня отдохну сама,И товарищи мне трубят:«Кострома» пришла, «Кострома»!Весна 1965Норвежское море

Северный флот

А мама пишет письма:«До скорого, пока!»Я для нее не мичман,А просто – в моряках.Под городом под ВологдойВсе думает она:«Раз Северный – так холодно,Раз флот – то по волнам».А где-то идут корабли,Сигнальщик натянет капот.И пять океанов землиКачают Северный флот.Но разве ей ответишь,Какие тут дела?Приказ уйти на месяцПодлодка приняла.Нагни пониже голову —Воды идет стена.Раз Северный – так холодно,Раз флот – то по волнам.И нет побережий вдали,Лишь гидролокатор поет.И пять океанов землиКачают Северный флот.Ты, мама, не печалься —Под штормом, подо льдом,Усталые отчастиМы в порт родной придем.Простеганная солоноСудьба досталась нам.Раз Северный – так холодно,Раз флот – то по волнам.А где-то идут корабли,Сигнальщик натянет капот.И пять океанов землиКачают Северный флот.1968

Да обойдут тебя лавины

В соавторстве с А. Якушевой

Да обойдут тебя лавиныВ непредугаданный твой час!Снега со льдом наполовинуЛежат, как будто про запас,По чью-то душу, чью-то душу…Но, я клянусь, не по твою!Тебя и горе не задушит,Тебя и годы не убьют.Ты напиши мне, напиши мне,Не поленись и напиши:Какие новые вершиныТебе видны среди вершин,И что поделывают зори,Твой синий путь переходя,И как Домбай стоит в дозоре,Подставив грудь косым дождям.А мне все чудится ночамиОт твоего тепло плеча.Вот, четырьмя крестясь лучами,Горит в ночи твоя свеча.Дожди пролистывают даты,Но видно мне и сквозь дожди —Стоишь ты, грузный, бородатый,И говоришь: «Не осуди!»Ах, пустяки, – какое дело!И осужу – не осужу.Мне лишь бы знать, что снегом белымЕще покрыта Софруджу.Мне лишь бы знать, что смерть не скороИ что прожитого не жаль,Что есть еще на свете горы,Куда так просто убежать.1964

Горнолыжник

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия