Читаем Песни Первой французской революции полностью

За восемнадцать франков депутатыПомесячно безумием объяты    И все несут ужасный бред.Что ж делать в этом им «Сенате»,Как не заботиться о плате —    Все ж восемнадцать им дают монет.За восемнадцать франков, без сомненья,Во Франции почет и уваженье.    Считают, что умней вас нет.Болтай что хочешь, из коварстваСвергай с трибуны государство    За восемнадцать маленьких монет.За восемнадцать франков РобеспьерыГотовы всех хулить без меры —    Здесь к королю почтенья нет,Над ним глумятся беспрестанно,Чтоб из его казны в карманы    Класть восемнадцать маленьких монет.Кошон, Лабэт{135} высказывают мненьяЕдва ль не местом, нужным для сиденья,    Молчанья дав обет.Ведь надобно им проявить старанье,Чтоб получать недаром содержанье,    Все восемнадцать маленьких монет.Порой, коль преступленья совершалиПо воле черни — чуть ли не в Версале, —    Дела, каким названья нет,Мосье Шабру{136} все обелял бесспорноИ сам же брал за этот труд проворно    Все восемнадцать маленьких монет.Сей депутат, язвительный и гневный,Который гроша не имел в деревне     И ел плохой обед,С тех пор, как возится с судьбой народнойРаз двадцать в день швыряет, как угодно    Те ж восемнадцать маленьких монет.Коль надобно, чтоб здесь, в Ареопаге,Произнесли — не только на бумаге —     Торжественный обет,Коль надобно кричать до исступленья,Все выполнят — и в этом нет сомненья —    За восемнадцать маленьких монет!Перев. Вс. Рождественского


Торжественные похороны Мирабо 4 апреля 1791 г. С гравюры П.-Г. Берто по рис. Приера

66

Песнь{137}

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы