Читаем Песни северного ветра полностью

Храбрый Уоллес

– Был бы у нас король, – Уоллес сказал, —Шотландия сама бы цвела!Но между Англией и мнойДавно посеяно семя зла.Уоллес на круче стоит над рекойИ вниз на берег глядит.Там девушка в речке стирает белье.К ней, крадучись, он спешит.– Здравствуй, красавица, – он говорит, —Рад я увидеть тебя.Прошу, расскажи, что знаешь ты,Какая весть для меня?– Вестей для тебя я не припасла,Давно знает все твой клан.У конюха на постое стоятПятнадцатеро англичан.Уоллеса ищут повсюду они:Он к смерти приговорен.– Он добрый шотландец, – Уоллес сказал, —Да будет он богом спасен.Всегда кошелек мой полон был,Нынче в нем ветра гул.Немало бы конюх получил,Если б к нему заглянул.В карман скользнула девы рука —И двадцать шиллингов в ней.Уоллес снял шляпу и капюшон,И вот что ответил ей.– Когда вернусь я в эти края,Долг свой верну сполна!Он шляпу снял и капюшон —Велика благодарность была.На посох опершись трижды за путь,Уоллес шел прямо к врагам,Спешил он к конюху, где стоятПятнадцатеро англичан.Войдя, он сказал: «Храни всех вас бог».Да только их капитанСо злобой бросил ему в ответ,Хоть сам был в стельку пьян:– Где ты родился, горбун и хам?Откуда приперся ты?– Хотя я хам и горбун, мой дом —Шотландские холмы.Крестом поклялся тогда капитан:– Мы родом с шотландских гор.Хотим награду мы получитьЗа Уоллеса смерть и позор.– Три дня назад его видел я —Молвил Уоллес в сердцах. —Убит им английский был капитан,А прочих вояк убил страх.– Шиллингов двадцать, – взревел капитан, —Для хама и горбуна!Покажет нам пусть, где Уоллес-гордецСкрывается от суда.– Мне деньги в руке своей покажи,Иль с миром ступай, друг мойНа сотню фунтов проспорил ты:Уоллес перед тобой!Он так капитану в челюсть поддал,Что вовсе ее раздробил.А прочих так посохом он молотил,Что падали все без сил.– Хозяйка! – Уоллес молвит. – Два дняЯ мяса ни ел ни куска.На стол подавай все, что есть у тебя,Скорее корми молодца.Уж стол был накрыт и ужин готов,Шотландец не сыт и не пьян:Другой стучится в двери отрядИз пятнадцати англичан!– Уоллес! – кричат. – Давай, выходи!Для смерти славный денек!Но знай они о силе его,Пустились бы наутек.Хозяйка – из дома, муж – на чердак:Не шутка так помереть!Уоллес треть посохом уложил,В канаву швырнул еще треть.Последние пять убежали в лес,Уоллес и там их нашел.Висят они в петлях, а в полдень геройДелит с шотландцами стол.

Ворон и сорока

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия