Читаем Песня осеннего леса полностью

— Спасибо, — сказала негромко и закрыла дверь.

После завтрака мы погрузились в машину, и я повезла нас в соседний городок, к тому самому знакомому пастора Кимби. Навигатор привел к нужному адресу как раз вовремя. Без двух минут двенадцать мы остановились возле небольшого домика с черепичной крышей и палисадником, заросшим яркими астрами. Изабель деловито выбралась из машины и постучала в дверь.

— Добрый день, — улыбнулась она, когда ей открыл невысокой мужчина в очках. — Вы мистер Фицпатрик?

— Да, — он смущенно пригладил короткие волосы. — А вы, должно быть, мисс Изабель?

— Именно. А это мои подруги, Эмма и Вероника.

— Проходите.

Он провел нас в небольшую гостиную, где уже был накрыт столик с чашками и заварником. Мы устроились на диване, мужчина разлил нам чай, уселся в кресло напротив и только потом сказал:

— Ваше лицо, Эмма, кажется мне очень знакомым.

— Правда?

— Лет пять назад ко мне приходила женщина. Я уже плохо помню, о чем мы разговаривали, но вот ее лицо до сих пор стоит у меня перед глазами. Она была очень красива, даже несмотря на возраст.

— Наверное, это была моя бабушка, — улыбнулась грустно.

— Да, вы очень похожи.

— Знаю.

— Так о чем вы хотели поговорить?

— О Долгране, — честно ответила я. — Я часто жила там в детстве, у бабушки, но потом переехала в США, и вернулась только совсем недавно. К сожалению, по не слишком приятному поводу. Бабушка оставила мне дом в наследство, и мы с подругами решили провести в нем отпуск.

— И знаете, у вас очень красивые края, — поддержала меня Вероника. — Много интересных мест и озеро шикарное. Поэтому нам захотелось узнать о Долгране побольше.

— Это замечательно, что вам понравилось у нас, — мужчина одобрительно кивнул. — И Дориан, я имею в виду пастора Кимби, действительно отправил вас по нужному адресу. Я историк, изучал эту местность и даже писал о ней статьи. Хотя последние несколько лет мои интересы сместили в сторону… хм, фольклора.

— Здорово.

— Долгран… — он откинулся на спинку кресла и рассеянно улыбнулся. — Эта деревня довольно старая. Первыми поселенцами в этих местах были скотоводы. В конце пятнадцатого века там появилась большая ферма, потом вокруг нее стали селиться другие люди и построилась деревня. До сих пор в Долгране сохранилось несколько домов аж шестнадцатого века.

— С ума сойти, — восхитилась Вероника.

Для американки это казалось действительно крутым. Наш Хьюстон — один из самых густонаселенных городов в США, центр энергетической промышленности, мегаполис и так далее, и тому подобное — был основан на несколько веков позже, чем это маленькое поселение.

— За годы деревня не претерпевала сильных изменений. Местные жители занимались сельским хозяйством, лесом и рыболовством. Клановые разборки и прочие войны обычно проходили мимо нее. Несколько раз она переходила от одного землевладельца к другому, но на людях это почти никак не отражалось.

— Я знаю, что в лесу возле деревни есть заброшенное поместье, — произнесла я. — Вы можете что-нибудь рассказать о нем?

— О, поместье… — мужчина снял очки и протер их фланелевой салфеткой. — Я тоже когда-то интересовался им, но, к сожалению, многого узнать не удалось. Оно тоже довольно старое, века семнадцатого, точнее не скажу. Вместе со всем окрестным лесом принадлежало неким лордам по фамилии то ли Фэйрчайлд, то ли Фэйркинг. Лорды особо в дела деревни не вмешивались, наверное, развлекались где-то в городах. А в середине девятнадцатого века поместье неожиданно забросили.

— Забросили?

— Да, там случилась немного странная история. Даже мистическая, я бы сказал.

— Мы любим тайны, — завлекающе улыбнулась Изабель.

— Что ж, тогда слушайте. В первых числах ноября тысяча девятисот тридцать четвертого года местная жительница по имени Луиза Мортон привычно отправилась в поместье, где уже пятнадцать лет работала горничной. Но дойдя до ограды, женщина не поверила своим глазам. Дом оказался пуст.

— И что в этом странного? — удивилась Вероника. — Ну уехали и уехали.

— Он оказался совсем пуст. Ни людей, ни мебели, ничего. Конечно, даже в те, не слишком технически развитые времена можно было вывезти все за одну ночь. Но Луиза утверждала, что там не просто исчезла мебель, дом как будто состарился на несколько десятков лет. Я имею в виду стены, окна, полы. В нем словно уже очень давно никто не жил. И даже сад зарос.

— И даже сад зарос, — медленно повторила я. — Это как-то смогли объяснить?

— Нет, — развел руками историк. — В конце концов, все решили, что хозяев что-то заставило спешно убраться из дома, а касаемо обстановки… она всегда была такой, просто ее умело маскировали, и не особо толковые деревенские жители не замечали подвоха.

— Но сейчас ведь эта земля принадлежит кому-то?

— Кажется да. Вроде бы одному из потомков этих Фэйрчайлов, правда они ни разу здесь не появлялись. Но налоги исправно оплачиваются с какого-то счета.

— Забавно, — пробормотала Вероника.

Мы замолчали. В голове крутилось слишком много мыслей и нужно было время, чтобы сообразить что-нибудь путное, поэтому я решила оставить это на потом и спросила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие

Похожие книги