Читаем Песня песка полностью

Анурати вновь разнервничалась — она заламывала руки и напряжённо смотрела в открытую дверь. Ветер заносил в пассажирский отсек песок.

— Да заберут нас, заберут! — примирительно сказал Кандазаака. — Чего не забрать-то? Поваримся тут, конечно, малость.

— Меня ждут, — сказала Анурати. — Я уже давно должна была прилететь.

Всех ждут, подумал Нив.

— Просто нам не повезло, — сказал он.

Скоро их заберут. Скоро всё это закончится. Он уговорит Ану остаться завтра дома — ведь он получил боевое ранение, ему требуется уход, — и они проведут вместе весь день. А потом…

Продолжало смеркаться, усиливался ветер.

Песок забарабанил по обшивке корабля. Скоро придётся закрыть двери, и они окажутся в полной темноте, без работающего дхаава.

Нив почувствовал, что засыпает.

— И почему это случилось со мной! — застонала Анурати.

* * *

— Что-то случилось? — спросила Ана.

Нив не хотел её пугать. Но уже не было смысла откладывать этот разговор.

— Что-то случилось?

Вечернее солнце окрашивало стены зданий в цвет песка из спящих земель. Десятки дхаавов, уродующих пыльный фасад видая-лая, дышали на них жаром.

— Нет, ничего страшного, — выдавил из себя Нив. — Просто я…

Каара. Сухой ветер пустыни. Маска Аны издавала протяжное шипение с каждым вдохом.

— Просто я… — сказал Нив.

Он вспотел, пока пробирался к Ане через толпу на станции. Страшно хотелось пить. Долгое шатание по окраине измотало его.

— Всё в порядке, — сказал Нив.

В порядке. Порядок. Одинаковые дюны, одинаковые дни. Улицы, которые отличаются друг от друга только цветом домов. Тапати, Тапами. Так легко ошибиться.

— Всё в порядке.

Ана смотрела него с непониманием. Улица под вечер изнемогала от духоты, воздух насквозь пропитался песком. Они шли навстречу толпе, спешащей со стороны хагаты.

— Так в чём же тогда дело?

Низкое вечернее солнце было багровым, как в пустыне перед началом бури. Скоро поднимется ветер и занесёт улицу красным песком.

— Ты не хочешь зайти куда-нибудь? — спросил Нив. — Посидели бы, поговорили. Мне что-то пить внезапно захотелось.

* * *

В вимане почти не оставалось воды. Без света, без воды, с закрытой наглухо дверью. Они будут ждать спасателей, пока буря заметает их песком. Пока Ана стоит у подъезда.

* * *

— Если ты хочешь о чём-то поговорить, говори лучше сразу.

Голос Аны пронизывал холод. Она отвела от Нива глаза.

— Я хотел посоветоваться по поводу работы, — быстро заговорил Нив. — Там всё стало очень непросто. И я хотел…

Непросто.

Сказать об этом непросто.

Они уходили всё дальше, вниз по улице, в сердце пустыни, где дышать можно лишь в маске.

* * *

Уже совсем стемнело, и лишь призрачно белели в широком дверном проёме высокие дюны. Они упали в сорока, может, в пятидесяти милях от стены — если запастись водой, которой у них не было, если надеть маски, как у пилота, если всё время идти, не останавливаясь и не оглядываясь, то появился бы шанс, вероятность, которую можно подсчитать математически, вывести на основе формулы из температуры воздуха, собственного отчаяния и протяжённости пути, шанс, что сможешь добраться до города.

Если, конечно, вода во флягах не превратится в песок.

* * *

Вечер был истошно жёлтым, словно в воздухе и правда висела песчаная пыль. Всё вокруг заполняли крики, топот, шум поездов.

— Что у тебя произошло? — спросила Ана.

Нив не знал, что ответить.

— Я ведь уже год в пустыне работаю, — проговорил он. — Столько обычно и длится назначение. Я никогда и не думал работать там дольше. Однако оказалось, что всё не так просто.

Непросто. Просто. Просто скажи.

— Тебя не хотят переводить?

Видая-лаю позади уже скрывало знойное марево, и здание напоминало пустынный мираж.

— Хотят, но варианты перевода, — Нив запнулся, — вряд ли устроят нас обоих.

Ана остановилась.

— О чём ты?

— Я думал, меня вернут на старую должность. Или даже с повышением. Год пройдёт — и я вернусь обратно. Всё просто. Но оказалось не совсем так. Оказалось, многие там годами добиваются перевода. В общем, выбирать не приходится, и я…

Нив замолчал. У него тряслись руки, и он засунул их поглубже в карманы брюк. Ана смотрела ему в глаза. Прохожий случайно толкнул её в плечо, но она даже не обернулась.

— Боюсь, моя работа в пустыне продлится дольше, чем я надеялся, — соврал он.

Ему показалось, что Ана улыбнулась в маске.

— Не страшно, — проговорила она. — Главное, что мы…

* * *

В вимане кто-то застонал. Наверное, Рохин. Но Нив не видел, он не открывал глаза.

Пустыня. Дюны.

Нет, вечерний город. В воздухе стоит пыль.

* * *

Они остановились с Аной посреди улицы, мешая людям идти.

— Всё в порядке, — сказала Ана. — Не беспокойся. Мы это переживём.

— Ты правда не хочешь никуда зайти? — спросил Нив. — Боюсь, из-за моего опоздания мы сейчас в самую толчею попадем. Ждать поезда долго придётся. Да и я бы не отказался выпить стаканчик чего-нибудь прохладительного.

* * *

— Сколько времени уже прошло? — послышался чей-то голос.

— Где пилот?

В лицо Ниву полетела песчаная пыль, и он ещё сильнее зажмурился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Снежный Ком: Backup

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза