– Позвольте представить вас, господа, друг другу. Анкер Рикард – управляющий дома утех «Перо и лилия» из южной провинции. Маркиз Турбан – глава нашего предприятия, великий знаток искусства и красоты.
– Я бы попросил уточнить –
Мысленно он отметил, что барон резко вырос в должности, перемахнув сразу несколько титулов, когда окрестил себя маркизом.
– Мне тоже весьма, весьма радостно познакомиться с управляющим
По сравнению с портретом, который когда-то видел Анкер, он постарел. Но вместе с тем приобрел определенный лоск. Длинные седые волосы были заправлены за уши и заплетены в пышную седую косу, завязанную черным бархатным бантом с крупным топазом в сердцевине. Сейчас темные глаза барона-маркиза горели интересом, а губы частично прятали широкую улыбку под длинными густыми усами. Он задумчиво покручивал кружево на рукаве щегольского темно-синего камзола с серебряной вышивкой, ожидая следующей фразы Анкера. И тот не стал разочаровывать собеседника.
– Как вы придумали этот лабиринт? Право слово, я не ожидал ничего подобного!
– О, мне очень лестно, что вы высоко оценили мою идею. На самом деле, я беспокоился, не покажется ли моим гостям блуждание по саду чересчур… скучным. – улыбка на лице Троффолда-Турбана стала еще шире. – Но вы смогли меня удивить.
– Я? Тем, что подыграл представлению? – Анкер горделиво приподнял подбородок. – Я всегда был неравнодушен к искусству и не мог упустить подобный момент.
– Удивительно встретить человека со столь тонким художественным вкусом так далеко от столицы, – в этих словах чувствовалось двойное дно.
– Ну, знаете ли, наличие вкуса зависит скорее не от географического расположения, а от воспитания.
– Любопытное замечание… Позвольте поинтересоваться, где же вы смогли воспитать свой вкус?
– Эта история, пожалуй, займет немало времени, – Анкер поудобнее устроился в кресле. – Кстати, вы позволите закурить?
– Прошу вас, не стесняйтесь, – тут же последовало разрешение.
Поблагодарив барона-маркиза, он потянулся к карману за серебряным портсигаром. Еще в кармане незаметно надавил на замочек и мысленно начал обратный отсчет: пять, четыре, три, два…
Резкая вспышка света выбелила комнату, превратив людей в черные силуэты. Еще мгновение, и свет померк, вернув гостиной обычный вид. Только Флинн и Троффолд застыли в тех позах, в которых их застала магия. Барон успел сделать движение в сторону ящика стола, но ему не хватило времени дотянуться до предмета, лежащего внутри. Анкер спокойно встал со стула, не торопясь подошел и потянул за ручку. Внутри лежал переливающийся кристалл. Он не стал касаться незнакомого артефакта, не зная, как тот активируется. Вместо этого вытащил ящик и отложил в сторону вместе с кристаллом.
У него было около часа, чтобы спокойно изучить комнату. Первым делом он заперся изнутри ключом, найденным в кармане барона. Затем обыскал Флинн, не обращая внимания на оскаленный в ярости рот и бешено вытаращенные глаза. Его новые знакомые все слышали, понимали, но не могли пошевелиться или сказать хоть слово. И Анкера это полностью устраивало.
– Отсутствие отказа может считаться формой согласия, – ухмыльнулся он, ощупывая карманы.
В результате обыска нашлись: пара метательных ножей, мешочек с сонной пылью, отравленный кинжал, мерцающий камень и, наконец, его собственный медальон. Обнаружив его, он на секунду замер, боясь, что металл окажется теплым. Но нет, серебро оставалось прохладным. Нежно погладив грани звезды, он повесил ее обратно на шею и продолжил осматривать комнату. На всякий случай простучал стены, чтобы проверить, нет ли где-то тайников. Ничего не обнаружил и вернулся к осмотру стола барона. Среди бумаг на поверхности не было ничего значительного, а вот в одном из комодов нашлось несколько любопытных бумаг. Фамилии в найденных долговых договорах были не последними при дворе. Нескольким аристократам придется попотеть от страха, удостоившись близкого знакомства с убранством Кабинетов Правды в особом крыле Королевской канцелярии.
Анкер остался без карманных часов, но натренированное чувство времени подсказывало, что действие артефакта скоро пойдет на убыль. Не желая рисковать лишний раз, он стянул руки Флинн и Троффолда их же поясами, привязав к спинкам стульев, на которых они сидели.
Из узких бойниц башни открывался роскошный панорамный вид на лабиринт со всеми его изгибами. Обыскивая комнату, он время от времени бросал взгляд в окно, но, отвлекшись на связывание, чуть не пропустил прибытие новых гостей.
Глава 12
Спальня бургграфа