Дверь быстро открылась и снова закрылась.
Приподнявшись на подушках, Алтон услышал, что человек, стоящий у самой двери, прерывисто дышит, как будто быстро бежал и очень напуган.
Он хотел было заговорить, но тут тоненькая фигурка метнулась через комнату, видимо, разглядев дорогу в последних отблесках угасающего камина, и упала на его кровать.
Потом послышался голос, почти невнятный из-за слез:
- Клайд! Ох, Клайд! Он в моей комнате.., он дотронулся до меня... Он слишком много выпил.., и я не могу этого вынести.., не могу!
Наступило молчание; маркиз слышал, как Сильвина ловит ртом воздух. Потом она снова заговорила:
- Я.., не гасила свечу.., я думала.., может, ты зайдешь пожелать мне доброй ночи.., и я, наверное, заснула... А когда проснулась, он был рядом!.. Ох, Клайд!.. Это было ужасно! Он.., склонился надо мной... Его лицо было совсем, совсем рядом... Я хотела закричать... А он.., протянул руку.., и зажал мне рот!.. Он держал меня.., держал так, что я не могла.., двинуться... А когда я попыталась вырваться, он сказал: "Видишь.., ты совсем бессильна.., и целиком в моей власти!..
Это научит тебя.., не смотреть на меня, презрительно.., и надменно, мисс Недотрога... Тебе от меня, не уйти!.."
Рассказ Сильвины прервали рыдания, но вскоре она снова заговорила:
- Я вырывалась и.., выворачивалась, чтобы.., высвободиться из его рук, но он слишком сильный.. Потом он сказал.., и в его голосе было.., что-то зверское: "Если будешь сопротивляться мне, когда мы.., поженимся.., я тебя буду бить. Я все равно буду тебя бить, потому что я намерен.., сломить тебя и сделать, смиренной и послушной, какой должна быть всякая женщина со своим.., господином... И всякий раз, как ты.., откажешься меня.., целовать.., каждый раз, как ты.., оттолкнешь меня, ты за это заплатишь"
Голос Сильвины был полон неописуемого ужаса. Стараясь справиться с рыданиями, она продолжала:
- Он засмеялся... Какой это был.., ужасный звук.., страшнее, чем проклятия... А потом, Клайд, потом.., он сказал: "Я изобью тебя после, а сейчас.., сейчас я тебя поцелую "
Она с рыданием перевела дыхание и заговорила шепотом:
- Он отнял руку.., от моего рта и, наклонился ко мне... Я смогла двигаться, Клайд, и я., ударила его!.. Я ударила его изо всех сил.., прямо между глаз... Я, наверное, застала его.., врасплох, и из-за того, что он был пьян.., он потерял равновесие, пошатнулся, ударившись о кровать, и я как-то высвободилась... И хоть он протягивал руки, пытаясь меня поймать, я выбежала из комнаты. , и к тебе!
Она опять остановилась, чтобы перевести дыхание.
- Клайд, он там.., ждет меня, и я не могу.., даже ради того, чтобы спасти тебя.., не могу выйти за него!.. Он мерзкий, жестокий, и я скорее умру, чем позволю ему.., еще раз прикоснуться ко мне... Спаси меня, Клайд! Ради Бога, спаси меня! Пойди к маркизу.., скажи ему правду! Я знаю, что он.., справедлив... Я уверена, что он не поступит необдуманно жестоко... Но даже ради того, чтобы спасти тебя.., от Тауэра, я не могу выйти за этого.., зверя!..
Тут голос Сильвины окончательно изменил ей, и она упала лицом в постель, горько рыдая.
Она была во власти такой бури страха и ужаса, что утратила способность связно думать.
Чуть позже она заметила, что брат ходит по комнате и, хотя глаза ее плохо видели от слез, девушка поняла, что тот зажег свечу.
- Он не должен.., не должен.., коснуться меня.., опять, - простонала она, потом вдруг спохватилась:
- Но не ссорься с ним! Он опасен... Только не давай.., пожалуйста, не давай ему.., прикасаться ко мне.
- Он больше никогда вас не коснется! произнес низкий звучный голос.
Мгновение Сильвина не могла пошевельнуться.
Медленно, как после сна, подняла она голову. По лицу ее текли слезы, глаза расширились от ужаса.
У постели, ясно видимый в свете свечи, стоял не Клайд, а маркиз!
Она негромко вскрикнула, как попавший в ловушку зверек, и ее поглотила милосердная тьма...
***
Сознание девушки вернулось к ней, - как ей показалось, откуда-то очень-очень издалека, - и она обнаружила, что ее куда-то несут надежные и сильные руки маркиза.
Сильвина почувствовала, что она в безопасности, что если только он всегда будет ее так держать, то она сможет никогда больше не бояться.
Потом девушка вспомнила, что наговорила, и задрожала.
Он перенес ее в другую комнату, опустил на кушетку и положил под голову мягкие подушки.
Сильвина лежала очень тихо, боясь открыть глаза, и только почувствовала, что сэр Юстин накрыл ее какой-то мягкой тканью. Потом ей показалось, что он оставил ее.
Осторожно взглянув сквозь опущенные ресницы, она увидела, что маркиз отошел в другой конец комнаты и наливает что-то из графина в рюмку, которую затем подал ей, и девушка подняла к нему широко открытые, потемневшие от страха глаза.
- Выпейте это, - сказал он.
Сильвина хотела отказаться, но в его повелительном голосе было что-то заставившее ее послушаться.
Бренди огнем обожгло ей горло, и хотя Сильвине был отвратителен его вкус, она почувствовала, как тьма, таившаяся до той поры где-то совсем близко, отступила, и слабость оставила ее.