Читаем Песня сирены полностью

- Карлотта, ты красивее, чем когда-либо, и ты лжешь так красноречиво. Тебе понравился тот случай на дороге? Ведь ты же не сразу узнала меня, а? А потом.., потом ты узнала меня.., и все было, как в старые времена...

- Глупые шутки! Тебя могли схватить там, на дороге, и повесить как вора.

- Милая Карлотта, я живу опасной жизнью. Смерть постоянно подстерегает меня, она может подловить меня в любой момент, у нас такая игра. Я с нею уже настолько на короткой ноге, что она даже отказалась от своих стараний напугать меня.

- Совсем другое дело будет, когда ты очутишься в зловонной темнице Тауэра.

- Но я же не там, и в мои планы это не входит. Кстати, кто выиграл ту партию в шахматы?

- Мой муж.

- Значит, ты говорила мне не правду, Карлотта.

- Я вышла за него замуж из-за тебя. Он сжал мою руку.

- Я была беременна, и это было самым простым выходом из положения.

Он глубоко вздохнул и произнес:

- Так значит, то очаровательное дитя...

- Кларисса? Да, ты ее отец.

- Карлотта! - громко воскликнул он.

- Тихо! Ты хочешь, чтобы нас кто-нибудь услышал?

Он прижал меня к себе и поцеловал.

- Наше дитя, Карлотта! Моя дочь! Она дала мне хвостик своего сахарного мышонка. Скажи ей, что я буду хранить его вечно.

- Скоре всего, он просто растает, - возразила я. - И я, конечно же, ничего ей не скажу: я хочу, чтобы она поскорее забыла об этом случае.

- Моя дочь Кларисса... Я полюбил ее с первого взгляда!

- Хочу сказать, что ты очень легко влюбляешься.

- Ты едешь со мной... И ты, и твоя дочь. Я не успокоюсь, пока мы не будем все вместе.

- Неужели ты, действительно, думаешь, что мы так легко можем сорваться с места?

- Так или иначе я сделаю то, что сказал, - твердо произнес он.

- Со мной это не получится.

- Один раз получилось. Ах да, но тогда ты этого хотела, не так ли? Какие времена были! Помнишь, как мы стояли там, у моря, и тех всадников?

- Я пошла в дом. Мое отсутствие заметят.

- Бери девочку и едем со мной.

- Ты, действительно, сумасшедший! Девочка уже в постели и крепко спит. Неужели ты считаешь, что я подниму ее и просто так уйду из дома своего мужа?

- Это не так уж и невозможно.

- К сожалению, ты ошибаешься. Уезжай, возвращайся к себе и продолжай играть в свои тайны, в свои якобитские заговоры, но меня в это не втягивай. Я за королеву.

Он громко расхохотался.

- Да тебе все равно, кто на троне. Но, думаю, тебе не все равно, с кем ты делишь свою жизнь. Я не отступлю, без тебя я из этой страны не уеду.

- Спокойной ночи и подумай над моими советами! Уезжай побыстрее и больше не возвращайся сюда! Я попыталась отстраниться от Хессенфилда, но он удержал меня.

- Одну минутку, но как мне добраться до тебя?

Как мне связаться с тобой? Нам надо назначить место встречи.

Я подумала о Бенджи и твердо сказала:

- С этим все кончено, и я хочу забыть, что мы когда-либо встречались. Судьба была неблагосклонна ко мне: ты вынудил меня стать своей любовницей.

- Это было самое счастливое время в моей жизни, и я не принуждал тебя.

- Это ты так думаешь, - парировала я.

- А результатом всего этого явилась эта девочка. Мне нужна она, Карлотта! И ты тоже, вы обе мне нужны!

- Еще несколько дней назад ты даже не подозревал о ее существовании.

- И сейчас я жалею об этом. Ты уедешь со мной?

- Нет, нет и нет! - сказала я. - У меня хороший муж, и никогда снова я не предам его...

Я осеклась, но он, казалось, ничего не заметил. Мне вновь вспомнилось лицо Бенджи, когда я вернулась. Как нежен он был со мной, - он даже ничего не подозревал, наделя меня качествами, которыми я никогда не обладала. Мне тогда было так стыдно, что я решила стать такой, какой он меня считает.

Но вспоминала я и Хессенфилда, и те волшебные мгновения, что провели мы вместе, и я ждала, чтобы меня забрали, увезли, совсем как в тот раз.

- Может, мне вдруг придется срочно связаться с тобой, - сказал он. Как это можно сделать? Есть ли поблизости такое место, где я мог бы оставить записку?

- Там, неподалеку от кустарника, лежит старое дерево. Когда я была еще ребенком, мы часто оставляли там записки друг другу. Пойдем, я покажу тебе.

Он последовал за мной сквозь заросли кустов.

- Если ты зайдешь с задней стороны дома, - сказала я, - тебя вряд ли заметят, но ни в коем случае не приходи сюда днем.

Я показала ему дерево. Это был дуб, который много лет тому назад свалил удар молнии. Все говорили, что надо бы его разрубить на дрова, но никто так и не сделал этого. Когда-то я называла его "почтовым ящиком", потому что в стволе было дупло.

- А теперь уезжай! - взмолилась я.

- Карлотта!

Он заключил меня в свои объятия и поцеловал. Я почувствовала, что слабею. Я ненавидела себя, но чувства мне были не подвластны.

Собрав всю свою волю, я освободилась из его объятий.

- Я вернусь за тобой! - прошептал он.

- Ты зря тратишь время. Уезжай.., и, пожалуйста, не возвращайся.

Я кинулась сквозь кустарник назад, к дому. Облегченно вздохнув и убедившись, что никто не заметил моего отсутствия, я скинула плащ.

Поднявшись в комнату Клариссы, я открыла дверь и заглянула внутрь. На цыпочках я прокралась к постельке. Дочь мирно спала и выглядела такой невинной и прекрасной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы