Читаем Песня ветра (СИ) полностью

    Эйми закрыла двери, отрезав меня от комнаты, пропахшей слабостью и болезнью, которая называлась старость, затем посмотрела так, словно я явилась незваной гостьей.

   - Иди за мной! – произнесла и шагнула вперед, показав мне свою спину.

   - Не могу понять, почему вы так себя ведете со мной? – удивилась я. – Мы ведь незнакомы!

    Женщина застыла. Оглянулась на меня и свела брови, выражая свое недовольство.

   - Мне хватает того, что я знала твою мать! – и фыркнула пренебрежительно. – Та еще вертихвостка!

   - Как вы смеете! – признаюсь, ладони зачесались заставить эту надменную даму извиниться за свои слова, но я умерила пыл и опустила руки, уронив вдоль тела.

   - Ты ничего не знаешь! – улыбнулась Эйми, но так, словно кто-то силой растянул ей рот, с явной и видимой неохотой.

   - Тогда может быть, вы расскажете мне, почему так выражаетесь о моей матери! – сказала я.

   - Может и расскажу, - она снова повернулась ко мне спиной, зашагала уверенно вперед, а я следом, понимая, что стоять и ждать просто бессмысленно. Я определенно не пришлась ко двору в этом городе, да и сама была не в восторге от того, что попала сюда.

   «Надо найти капитана Мердока!» – подумала я, ступая по узкому коридору и едва поспевая за Эйми. Для своих лет она двигалась удивительно проворно.

   «Пусть вернет меня домой, - продолжила я ход своих мыслей. – Завтра же!», - а ужин решила просто пережить, как страшный сон.

    Комната, которую выделила мне старая женщина, оказалась на удивление чистой и светлой. Здесь было просторно, а высокие окна выходили на открытое пространство между двумя домами, нависшими над водой, словно замысловатые гнезда, только вот в них, вопреки законам природы, ютились не птицы, а люди. Мне показалось, что я даже смогла разглядеть чью-то черную широкополую шляпу мелькнувшую в окне напротив. Но было слишком далеко и я не стала присматриваться, да и не хотела этого делать. Просто прошлась по комнате, сложив руки на груди и ощущая на себе пристальный взгляд Эймы.

    Она не вошла следом, оставшись стоять на пороге и держась за дверную ручку словно за спасательную бочку, выброшенную во время крушения с корабля. Следила за мной, в этом я была уверена, хотя и не смотрела на нее в ответ так же пристально. Да и что я там не видела? Старуху полную желчи и злобы. Если бы я еще понимала, отчего она так предвзято отнеслась ко мне, а так…

   - Нравится? – проговорила Эйми и я оглянулась.

   - Очень! – призналась честно.

    Ветер шевельнул светлые занавески на окне и я посмотрела на маленький столик на деревянных широких ножках и стул с резной спинкой. Переместила взгляд на кровать, вполне удобную на первый вид. Подумала о том, как будет приятно спать на ровном месте, которое не качается под тобой и не движется вместе с судном, на котором плывешь. Здесь, на пиратском острове, построенном на воде, этой качки совсем не ощущалось.

   - Это Гарри велел выделить именно эту комнату! – продолжила говорить старуха и еще до того, как она произнесла следующую фразу, я догадалась о том смысле, который она таила в себе.

   - Здесь жила моя мать? – проговорила я успев опередить Эйми. Старуха лишь рот открыла и тут же закрыла, напомнив мне рыбу, выброшенную на берег.

    Получалось только нечто странное…Мой отец, этот капризный и неприятный мужчина, которого я увидела первый раз в жизни и от которого, по словам самого Гарри, моя мать сбежала… Так вот, этот человек хранил ее комнату, только не понято для чего? Первое время, наверное, мечтал вернуть назад, но после, когда понял, что она исчезла, выскользнула из его рук. Почему не уничтожил все, что могло напоминать о ней?

   - Располагайся! – сухо произнесла Эйми.

   - Здесь остались какие-то ее вещи? – спросила я, не глядя на женщину.

   - Нет! – она скрипнула дверью, прикрывая ее. – Все, что было я уничтожила. Осталось только то, что ты видишь! – и закрыла дверь.

   «Уничтожила!» - как-то тихо то ли произнесла, то ли подумала я.

    Расстраиваться не стоило. Мне надо было пережить ужин и ночь, а уж потом…

    Тут я вспомнила, что капитан Мердок остался внизу, а мне, скорее всего, стоило сказать желтоглазому о своем намерении покинуть этот дом и этот остров. Сердце сжалось от нелепой мысли: «Вдруг Мердок уплывет без меня? Решит, что этот дом и его обитатели меня устроили и будет таков, а после ищи-свищи попутный корабль, да еще и такой, где на девичью честь никто покушаться не станет!».

    Я выскользнула в коридор, едва прикрыв двери. Поспешила назад, вспоминая путь, которым меня вела наверх Эйми и скоро увидела знакомую лестницу, ведущую в холл. Спускаться не стала, лишь облокотилась на хлипкие перила и посмотрела вниз, уже заранее предчувствуя, что капитана и Эйми там не окажется.

   «Главное, чтобы он присутствовал на ужине!» - подумала я, пытаясь успокоить себя саму.

   «А эта старая ведьма довольно быстро передвигается для такого почтенного возраста!» - решила, возвращаясь спокойным шагом в свою комнату. На вид старухе можно было дать как семьдесят, так и все восемьдесят лет: слишком много морщин и даже живые глаза цвета зелени не молодят.

Перейти на страницу:

Похожие книги