Читаем Песня ветра (СИ) полностью

    Сразу же вспомнилось, как капитан сидел в лодке на веслах и греб наравне с Боунзом. Из всей команды кок и сам желтоглазый капитан были самыми выносливыми, так почему я удивляюсь, что ему ничего не стоит нести меня?

   «Потому что, он сам даже не отдохнул и первым делом отправился к губернатору, чтобы уладить все дела и решить все проблемы. Ведь у нас ничего нет – трюмы «Песни Ветра» пусты, мышь повесится!», - вот что думала я, пока капитан нес меня на пристань.

   Вокруг было достаточно людно. На нас косились, но я не обращала внимания, ощущая только, что действительно ослабела. Связь с кораблем была очевидна, и я почти хотела вернуться на его палубу, просто лечь, позволив силам наполнить тело.

   «Интересно, что происходит в это время с Гарри?» - мелькнула мысль. Как я надеялась, что ему также плохо, как и было прежде. Негодяй, обманувший меня, не мог быть моим отцом. Не чувствовала я в нем родственной души и рассказ о женитьбе на моей матери, теперь, по прошествии времени, казался подозрительно выдуманным.

    Бертон передал меня на руки гребцам в лодке. Как оказалось, это были люди губернатора. Они же должны будут помочь переправить на бриг необходимые припасы и одежду, а также, всякую утварь. Тогда, сидя на скамье и ожидая, пока Мердок присоединится ко мне, я об этом не знала. Просто следила за движениями капитана, пока он спускался в лодку. Никогда еще мои мысли не были столько сумбурными, перескакивая от капитана к моему, так называемому отцу, а затем к кораблю, черным монолитом качавшемуся на волнах неподалеку от причала.

    Желтоглазый сел рядом, при этом сохранив между нами расстояние. На «Песню Ветра» отправились вдвоем. Плыли недолго и все это время я старалась не смотреть на сидевшего рядом мужчину, а провожала взглядом отдаляющийся берег.

   - Я почти уверен, что тебе станет лучше на бриге! – не глядя на меня, сказал капитан.

    Наши гребцы безучастно делали свое дело, налегая на весла, так что спустя несколько коротких минут мы подошли к кораблю и Мердок встал, ухватившись за веревочную лестницу, оставленную специально для такого случая.

   - Ты первая! – велел, обращаясь ко мне. – Я буду страховать.

    Пришлось лезть, цепляясь за переплетение канатов. Мердок – за мной. Уже на палубе смогла вздохнуть свободнее и поняла, что капитан был прав: мне определенно становилось лучше. Получалось, я оказалась привязанной к кораблю и если не сделать все, что требовал Гарри, то я так и останусь пленницей проклятого судна.

   - Стало ли лучше? – Мердок не спешил отпускать лодку, из чего я сделала выводы, что он не намерен оставаться со мной. А мне было немного не по себе на «Песне Ветра», но лгать не хотела. Впрочем, он и сам видел, что мне стало лучше. Кожу на лице приятно стянуло, и я поняла, что молодость возвращается.

   - Иди в каюту и жди меня, - сказал желтоглазый.

   - А вы куда?

   - На берег, - поспешил он ответить. – Задерживаться не будем. Как только погрузим припасы, сразу же отправимся в путь, тем более, - он посмотрел на мачту корабля, усмехнулся, - тем более, что с таким судном нам ничто не страшно.

    Затем перевел взгляд на меня. Задержал его, всматриваясь пристально, а я ответила таким же взором. В тот миг между нами что-то промелькнуло, что-то, испугавшее и смутившее меня. Потому я отвернулась первой.

   - Я скоро вернусь! – сказал Мердок и поправил сам себя. – Мы все вернемся.

    Не желая смотреть, как мужчина уплывает, послушалась его совета и отправилась в капитанскую каюту, ощущая спиной его взгляд, от которого отчего-то стали такими непослушными и ватными ноги…Как не упала, сама не знаю, только открыв двери, поспешила их захлопнуть и привалиться спиной, ощущая, как с силой бьется сердце, словно я оббежала весь Молл от берега до берега.

   «Она сходила на берег!» - понял Гарри, когда ему неожиданно временно стало лучше. Только радость оказалась недолгой. Слишком быстро сообразила Катарина или кто-то из ее окружения о связи возникшей между «Песней Ветра» и девушкой.

   «Эйми права. Мне стоит отправится следом, пока не поздно!» – понял Гарри. Только как нагнать черный бриг, корабль, который обладал поистине магической силой.

    Гарри долго размышлял, сидя в своем кресле у окна. Не впускал даже преданную Эйми, лишь время от времени прикрывал глаза, проигрывая тот или иной план.

   «Она не вернется, когда получит то, что принадлежит ему одному», - решил он. Возможно, Мердок, слишком благородный для пирата, не сможет сделать то, о чем мечтает так давно. И что тогда получится?

   «А получится то, что ты останешься ни с чем!» - понял мужчина и резко встал, едва не опрокинув кресло.

   «Я не последую за ними, - решил он, - я буду ждать Катарину на обратном пути!», - у Гарри было достаточно быстроходных кораблей. При желании, пират мог собрать целый флот, оснащенный самыми лучшими пушками и вооруженными головорезами, готовыми биться за золото. А золота у старого пирата хватало с лихвой.

   - Эйми! – крикнул мужчина.

    Она появилась в дверях, словно только и ждала зова.

   - Мне нужен Джеро и как можно скорее! – велел Гарри и добавил чуть тише. – Я отправляюсь в плаванье.

Перейти на страницу:

Похожие книги