- Брось, что они знают. Нас ни в чем не подозревают.
- Ошибаешься. Обо мне ходят ужасные слухи, меня не любят.
- Зачем тебе их любовь. Какие бы слухи о тебе не ходили, они и на сотую долю не соответствуют тому, что есть на самом деле.
- Ладно, успокоила. Ты уверена, что в старом доме ничего нет?
- Абсолютно уверена. Если прежде там что-то и было, то теперь нет. Там только призрак этого чудака Оливера. Но дом, кажется, совсем не против такого соседства.
- А в доме Блоров?
- Ничего. Только старая картина, которая уже не представляет для нас никакого интереса.
- И это все?
- Все.
- Но это невозможно.
- Это ты от меня требуешь невозможного.
- Мне не нравится эта девушка Джейн.
- Да ну ее. Дурочка. С трепетом вытирает старую картину и никак не может признаться Артуру в том, что влюблена в него.
- Однако, какая расчетливая девица. Она, ведь, была влюблена в Джеймса.
- Была. Но Джеймса нет, а любить кого-то надо. Так, почему ей не полюбить Артура.
- Артур – это Артур, а Джеймс… Он был другим. Жаль, что его нет.
- Мне тоже жаль. Может быть, он еще вернется.
- Оттуда не возвращаются.
- Как знать. Может быть, ему повезет.
- Если ему и повезет, он вернется не сюда, а выберет для себя другое время.
- А я ведь говорила ему: не нужно рисковать, ты слишком мало знаешь. А он не послушал меня, и вот, что получилось.
- Сюзанна, мое сердце чувствует присутствие наших. Где они?
- Твое сердце ошибается. Наши были здесь и ушли.
- Ты знала? Почему не сказала мне?
- Не хотела беспокоить.
- И снова я тебе повторяю, ты должна вернуться к Блору. Если они появились у него один раз, могут прийти и во второй.
- А, что ты решил в отношении Джейн?
- Ты знаешь. Я своих решений не меняю.
- Как скажешь.
- Да, вот еще что. Наш доктор. Я в последнее время забыл о нем. Навести его и передай от меня наилучшие пожелания.
- Зачем?
- Как, и ты забыла? У него недавно был день рождения. Передай, нехорошо забывать старых друзей.
- Друзей, - повторила Сюзанна и расмеялась, - Да, если бы доктор узнал, кого он лечит столько лет, он бы с ума сошел от ужаса.
- Развеселилась. Весело тебе?
- Невесело, но и плакать не о чем. Вот только одно всерьез беспокоит меня. Мне кажется, что Томатти Джеральд подружилась с Артуром.
- Этого следовало ожидать.
- Ненавижу ее!
- Она не стоит таких чувств.
- Ты недооцениваешь ее.
- Я слишком хорошо ее знаю. И знаю, на что она способна. А способна она на многое.
- Да? Тогда почему она до сих пор здесь? Ты знаешь об этом?
- Я знаю только то, что, если она здесь, значит это ей нужно.
- И тебя это не настораживает.
- Нет.
- Почему? А ты не думал, что у нее могут быть те же цели, что и у нас?
- Думал.
- И, что?
- Я не допускаю мысли о том, что она может иметь отношение к тому, что делаем мы.
- Откуда у тебя такая уверенность?
- Ну, хорошо, у меня нет уверенности. Я надеюсь на это.
- Мне все это не нравится. Очень не нравится. Ты стал доверчив, дружишь, неизвестно с кем.
- Почему же неизвестно. Я ее знаю.
- А сказать тебе, что знаю я?
- Говори.
- Я знаю, что в доме Джеральд происходят странные вещи, очень странные.
- А, именно?
- Побывав у нее, у Артура начались видения.
- Что?
Мистер Хаббард вскочил.
- Что ты сказала?
- Заволновался.
- Сегодня же возвращайся к Блору. Делай что хочешь, но ты должна быть рядом с ним. Или ты хочешь, чтобы я сам пошел к нему?
- Хорошо. Я пойду. Что бы ты делал без меня?
- Поручил бы это Джеральд.
- Черт!
- Для меня это не ругательство.
- Вы хотели меня видеть, миссис Клайнс? – спросил Артур, входя в гостиную свой бабушки.
- Да. Проходи и садись. Я долго думала о нашем с тобой разговоре и решила. Ты должен знать все. Я скоро уйду из этого мира, и тогда тебе уже никто не расскажет того, что знаю только я.
- Я вас внимательно слушаю.
- Садись, не стой. Разговор длинный. Так вот. Не знаю, как ты к этому отнесешься, но ты должен знать правду. Думаю, что Ненси не была бы против этого. Хотя, она просила меня никому не рассказывать, но я нарушу данное ей слово только потому, чтобы спасти тебя. Мне кажется, что тебе грозит серьезная опасность.
- Что вы, какая опасность? - сказал Артур, стараясь придать своему голосу спокойстивие.
- Я знаю, что говорю. Дай Бог, чтобы с тобой ничего не случилось. Так вот. Когда в прошлый раз мы говорили с тобой о семье Блоров, я тебе не все сказала. О многом сказала не так, как это было на самом деле. Теперь наступило время сказать все. В прошлый раз ты меня спрашивал о картине, помнишь?
- Конечно, помню, миссис Клайнс.
- Ты, что, уже не хочешь называть меня бабушкой?
- Отчего же, очень хочу.
- Ну, ладно. Не будем отвлекаться. С этой самой картины все и началось. Когда Ненси и Генрих поженились, Ненси с головой ушла в хозяйство и домашние дела. Несмотря на то, что в доме были слуги, она контролировала, буквально, каждый их шаг. Ей очень хотелось, чтобы Генрих оценил ее старания. Но он был человеком очень сдержанным по отношению к ней. Хотя, во всем, что касалось его работы – он просто огнем горел. Видимо, все дело было в том, что он ее не любил. Ему просто нужна была жена с хорошим характером. Ты меня понимаешь?