Читаем Пестрая лента полностью

There is no communication between them, but they all open out into the same corridor.Вы сами понимаете, что при таком образе жизни мы почти не встречались с людьми нашего возраста и нашего круга.
Do I make myself plain?"Правда, у нас есть незамужняя тетка, сестра нашей матери, мисс Гонория Уэстфайл, она живет близ Харроу, и время от времени нас отпускали погостить у нее.
"Perfectly so."Два года назад моя сестра Джулия проводила у нее Рождество.
"The windows of the three rooms open out upon the lawn.Там она встретилась с отставным майором флота, и он сделался ее женихом.
That fatal night Dr.Вернувшись домой, она рассказала о своей помолвке нашему отчиму.
Roylott had gone to his room early, though we knew that he had not retired to rest, for my sister was troubled by the smell of the strong Indian cigars which it was his custom to smoke.Отчим не возражал против ее замужества, но за две недели до свадьбы случилось ужасное событие, лишившее меня единственной подруги...
She left her room, therefore, and came into mine, where she sat for some time, chatting about her approaching wedding.Шерлок Холмс сидел в кресле, откинувшись назад и положив голову на длинную подушку.
At eleven o'clock she rose to leave me, but she paused at the door and looked back.Глаза его были закрыты.
" 'Tell me, Helen,' said she, 'have you ever heard anyone whistle in the dead of the night?'Теперь он приподнял веки и взглянул на посетительницу.
" 'Never,' said I.- Прошу вас рассказывать, не пропуская ни одной подробности, - сказал он.
" 'I suppose that you could not possibly whistle, yourself, in your sleep?'- Мне легко быть точной, потому что все события тех ужасных дней врезались в мою память... Как я уже говорила, наш дом очень стар, и только одно крыло пригодно для жилья.
" 'Certainly not.В нижнем этаже размещаются спальни, гостиные находятся в центре.
But why?'В первой спальне спит доктор Ройлотт, во второй спала моя сестра, а в третьей - я.
" 'Because during the last few nights I have always, about three in the morning, heard a low, clear whistle.Спальни не сообщаются между собой, но все они имеют выход в один коридор.
I am a light sleeper, and it has awakened me.Достаточно ли ясно я рассказываю?
I cannot tell where it came from-perhaps from the next room, perhaps from the lawn.- Да, вполне.
I thought that I would just ask you whether you had heard it.'Окна всех трех спален выходят на лужайку.
" 'No, I have not.В ту роковую ночь доктор Ройлотт рано удалился в свою комнату, но мы знали, что он еще не лег, так как сестру мою долго беспокоил запах крепких индийских сигар, которые он имел привычку курить.
Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о Шерлоке Холмсе — 1. Приключения Шерлока Холмса

Приключение «Скандал в Богемии»
Приключение «Скандал в Богемии»

«Для Шерлока Холмса она всегда Та женщина. Я редко слышал, чтобы он упоминал ее как-то иначе. В его глазах она затмевает и повергает в прах весь свой пол. Нет, не то чтобы он испытывал к Ирен Адлер чувство, сходное с любовью. Все эмоции, а эта особенно, были неприемлемы для его холодного, точного и превосходно уравновешенного интеллекта. Он, как я понимаю, был идеальнейшей логично рассуждающей и наблюдающей машиной, какую только видел мир, но в роли влюбленного он поставил бы себя в фальшивое положение. В разговорах он никогда не касался нежных чувств, разве что с презрительной усмешкой и колкостями. Однако наблюдателю они служили отличным подспорьем, чтобы срывать покров с людских побуждений и поступков…»

Артур Конан Дойль

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия

Похожие книги