Джудит
Ричард
. Вы обещали молчать.Бэргойн
Сержант исполняет приказание. Ричард садится.
Ну-с, майор Суиндон, мы ждем.
Суиндон
. Мистер Андерсон, я полагаю, вам известно, к чему обязывает вас долг верноподданного его величества короля Георга Третьего?Ричард
. Мне известно, сэр, что его величество король Георг Третий собирается меня повесить за то, что я не хочу, чтобы лорд Норт{28} меня грабил.Суиндон
. Это крамольные речи, сэр.Ричард
. Да. Но я говорю то, что думаю.Бэргойн
Ричард
. Не в деньгах дело, генерал. Но когда тебя обирает безмозглый тупица и кретин вроде короля Георга…Суиндон
Сержант
Бэргойн
Джудит вздрагивает.
дальнейшие разговоры излишни. Своеобразный вкус, однако!..
Суиндон
Ричард
. К чему свидетели? Если б наши горожане прислушивались к моим словам, вас встретили бы здесь баррикады на улицах, бойницы в каждом доме и жители с оружием в руках, готовые до последнего человека защищать от вас свой город. Но, к сожалению, вы пришли, когда мы еще не научились переходить от слов к делу; а потом было уже поздно.Суиндон
Ричард
. Думаю, что у вас могло хватить совести поступить со мной как с военнопленным и расстрелять меня как человека, а не вешать как собаку.Бэргойн
Джудит
Ричард
Бэргойн
Ричард
. Ровно в двенадцать я буду к вашим услугам, генерал.Бэргойн
Все встают.
Джудит
Ричард
. Так-то вы держите обещание?Джудит
. Если я должна молчать, говорите вы сами. Защищайтесь, спасите себя: скажите им правду.Ричард
Бэргойн
. Сударыня, наше единственное желание — по возможности избежать неприятностей. Неужто вам было бы легче, если бы мы затеяли здесь торжественную кутерьму с переодеванием моего друга Суиндона в черную мантию и так далее? Я лично считаю, что все мы должны быть благодарны вашему мужу за проявленный им такт и благоразумие джентльмена…