Эдит. Я заплакала… Какое-то время мы лежали прижавшись друг к другу, потом он отстранился и я отодвинулась на другой край кровати… Он сказал: „В чем дело?“ Наклонился, положил руку мне на волосы, погладил по щеке, и сказал „Иди сюда.“… Он поднял меня, и я прижалась к нему… Он спросил: „В чем дело? Почему ты плачешь? Из-за меня?“ Я хотела сказать „да“, а сказала „нет“, потому что его вопрос означал „Я не такой, как ты хотела?“, а на самом деле, в каждом движении, в этой своей несколько утомленной страсти, он был именно таким, как я хотела…
Элиза. Ты потом виделась с ним?
Эдит. На работе, да… И ничего больше. А потом он ушел.
Эдит. В тридцать девять лет…Мне было тридцать девять лет… Я не была влюбленной женщиной… Я ничего не умела… Если бы этот человек посмотрел на меня, может быть я бы стала кокетливей…
Эдит. Сегодня утром во время похорон — меня сегодня все время преследует это воспоминание — я представила себе, что он появился где-то за деревом… Он стоял в отдалении и не сводил с меня глаз… Все женщины рассказывают подобные истории. В этом нет ничего метафизического…
Элиза. Ты уверена?…
Эдит. Зачем ты приехала?
Элиза. Ты же знаешь.
Эдит. Нет.
Элиза. Тем хуже.
Эдит. Когда я увидела, что ты приехала, я решила, что ты сошла с ума…
Элиза. Ты и сейчас так считаешь?
Эдит. Да…
Элиза. Тогда зачем ты задаешь мне этот вопрос?
Эдит
Элиза. Не преувеличивай.
Эдит. Если хочешь, совершенно потеряли голову!.. Не делай такое лицо, знаешь ли, я не слепая…
Элиза. Ты ошибаешься, я бы хотела, чтобы ты была права, но ты ошибаешься…
Эдит. Ты была его любовницей?
Элиза. Один раз…
Эдит. А Алекс знает?
Элиза. Нет, не думаю… Одна ночь любви и разлуки…
Жюльена. Нет… то есть да, вы конечно можете называть меня Жюльеной… но ночи такой у меня нет… У меня не было ночи лю… конечно, у меня были ночи, но подобной не было… Я вдруг стала как-то ужасно изъясняться.
Эдит. Мы очень неделикатны с вами.
Жюльена. Да нет, вовсе нет.
Элиза. Она права, простите меня.
Жюльена. Меня еще не пора сдавать в утиль, даже если на то похоже!
Элиза. Я совсем не то хотела сказать! Впрочем, вы никак не производите такого впечатления.
Жюльена. Я пошутила.
Эдит. Мне стало легче от этого разговора. Я больше об этом не думаю.
Натан. Ты вернулась?
Эдит. У меня машина сломалась. К шести должен подъехать мастер… Ты ее не видел?
Натан. Я ехал другой дорогой, я был в Дампьере. Что с ней?
Элиза. Ты у меня спрашиваешь?
Натан. Хочешь, я посмотрю?
Элиза. Ты разбираешься?
Натан. Нет. Совершенно не разбираюсь.
Элиза. Бакалейщик говорит, что это автоматическая коробка передач.
Натан
Затемнение
Терраса. появляется Натан, а за ним- Эдит, Жюльена и Элиза. Он ставит корзину и выкладывает на стол ее содержимое.
Натан. Порей, морковь, говядина и мозговая кость, петрушка, помидоры…
Эдит. В жаркое с овощами не кладут помидоры.
Натан. А мы положим… соленые огурцы, картошка… и репа! Годится? Я надеюсь вы остаетесь ужинать?
Жюльена. Охотно, если Пьер не возражает.