Читаем Пьесы полностью

Гостиная в доме сэра Политика.Входят Перегрин, переодетый, и три купца.ПерегринЯ переряжен хорошо?Первый купецРучаюсь.ПерегринМне только хочется его пугнуть.Второй купецВот было б славно увезти его.Третий купецВ Занте или Алеппо?ПерегринДа, чтоб послеОн в «Книгу путешествий» поместилТьму всяких небылиц под видом правды. —Так вот, синьоры, обождав минутку,Когда мы будем с ним в разгаре спора,Войдете вы.Первый купецДоверьтесь нам вполне.Купцы уходят. Входит служанка.ПерегринКрасотка, здравствуйте! Хозяин дома?СлужанкаСиньор, не знаю.ПерегринВы ему скажите,Что хочет с ним поговорить купецО важном деле.СлужанкаПосмотрю.ПерегринПрошу вас.Служанка уходит.ПерегринЯ вижу, здесь все женская прислуга.Служанка возвращается.СлужанкаОн говорит, что поглощен всецелоВажнейшими делами государства,И просит вас зайти в другое время.Сейчас — не может.ПерегринДоложите снова:Коль поглощен делами он всецело,То и мои окажутся под стать;Принес я вести.Служанка уходит.Что опять затеял?Какое государственное дело?В Венеции болонские колбасыГотовить хочет он?Служанка возвращается.СлужанкаСиньор, он понял,Что не политик вы, по слову «вести».Придется обождать...ПерегринПрошу, скажите,Что я в официальных документахНе так, как он, начитан, слог мой прост...Но вот он соизволил сам...Служанка уходит. Входит сэр Политик.Сэр ПолитикЯ долженПросить прощенья. Нынче приключилсяСпор неприятный у меня с женой,И я свою набрасывал защиту —Ей в сатисфакцию, когда пришли вы.ПерегринБоюсь, принес я худшую беду:Тот джентльмен, с кем встретились в порту вы,Приехавший сегодня...Сэр Политик...оказалсяПереодетой шлюхой...ПерегринНет, шпиономПодосланным. Он доложил сенату,Что вы ему в своем сознались планеПродать Венецию туркам.Сэр ПолитикЯ пропал!ПерегринПоэтому сейчас подписан ордерНа ваш арест и обыск кабинета,Бумаг...Сэр ПолитикУвы, но у меня их нет —Одни лишь выписки из пьес.ПерегринТем лучше.Сэр ПолитикИ очерки. Что делать?ПерегринСпрячьтесь быстроВы в ящик из-под сахару большой,А может быть, в корзинке уместитесь,Я увезу вас.Сэр ПолитикЯ тогда болталЛишь так, для разговора.Стук.ПерегринТсс, они!Сэр ПолитикУвы, пришла беда!ПерегринТак что ж нам делать?Не спрячетесь ли в бочку для изюма?Вас пытке предадут. Поторопитесь!Сэр ПолитикЕсть механизм один...Третий купец(за сценой)Политик Вуд-Би!Второй купец(за сценой)Где он?Сэр Политик...Заранее придуман мною.ПерегринВ чем состоит он?Сэр ПолитикНе снесу я пытки!..Мной панцирь черепахи припасенДля случая такого. Помогите:Здесь место есть, куда просунуть ноги.Прикройте-ка меня.(Ложится на пол.)Перегрин накрывает его панцирем.Под этой крышкой,В перчатках черных, будто черепаха,Я пролежу, пока все не уйдут.ПерегринИ это есть ваш хитрый механизм?Сэр ПолитикСам изобрел. Служанкам прикажитеБумаги сжечь.Перегрин уходит. Три купца врываются в комнату.Первый купецГде он?Третий купецДолжны найти.И мы найдем!Второй купецГде кабинет?Перегрин возвращается.Первый купецА выКто, мой синьор?ПерегринКупец. Пришел взглянутьНа эту черепаху.Третий купецКак?Первый купецВот дьявол!Зверь это?ПерегринРыба.Второй купецВылезай отсюда.ПерегринВы можете топтать его и бить;Он выдержит и воз.Первый купецНа шее?ПерегринДа.Третий купецВзберемся.Второй купецХодит он?ПерегринУмеет ползать.Первый купецПускай ползет.ПерегринНет, так его убьете.Второй купецЧерт, пусть ползет — иль выпущу кишки!Третий купецНу-ну, ползи!Перегрин(тихо, сэру Политику)Ползите же.Первый купецВперед!Второй купецЕще!ПерегринПолзите же.Второй купецПосмотрим лапы.Купцы стаскивают панцирь и обнаруживают сэра Политика.Третий купецГляди, подвязки!Первый купецИ перчатки!Второй купецЭтоИ есть страшилище?Перегрин(прекращая игру)Мы с вами квиты.Теперь уже меня не проведете.Скорблю о гибели записок ваших.Первый купецВот редкая потеха для Флит-стрита![47]Второй купецИль Терма.[48]Первый купецИль для ярмарки в Смитфилде.[49]Третий купецВид у него сейчас весьма унылый.ПерегринПрощай, Политик-черепаха!Перегрин и купцы уходят. Входит служанка.Сэр ПолитикГдеМоя супруга? Ей уже известно,Что было здесь?СлужанкаНе знаю.Сэр ПолитикТак узнайте.Теперь я стану притчей во языцех,Газет добычей, баснею матросовИ, что всего ужасней, кабаков.СлужанкаДомой миледи возвратилась грустнойИ говорит, что поскорее хочетОтплыть, чтоб воздухом морским лечиться.Сэр ПолитикИ я хочу бежать от этих мест!Рад уползти хоть с домом на спине;В политике укроюсь, как в броне.Уходят.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Одноклассники
Одноклассники

Юрий Поляков – главный редактор «Литературной газеты», член Союза писателей, автор многих периодических изданий. Многие его романы и повести стали культовыми. По мотивам повестей и романов Юрия Полякова сняты фильмы и поставлены спектакли, а пьесы с успехом идут не только на российских сценах, но и в ближнем и дальнем зарубежье.Он остается верен себе и в драматургии: неожиданные повороты сюжета и искрометный юмор диалогов гарантируют его пьесам успех, и они долгие годы идут на сценах российских и зарубежных театров.Юрий Поляков – мастер психологической прозы, в которой переплетаются утонченная эротика и ирония; автор сотен крылатых выражений и нескольких слов, которые прочно вошли в современный лексикон, например, «апофегей», «господарищи», «десоветизация»…Кроме того, Поляков – соавтор сценария культового фильма «Ворошиловский стрелок» (1997), а также автор оригинальных сценариев, по которым сняты фильмы и сериалы.Настоящее издание является сборником пьес Юрия Полякова.

Андрей Михайлович Дышев , Виллем Гросс , Елена Энверовна Шайхутдинова , Радик Фанильевич Асадуллин , Юрий Михайлович Поляков

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Историческая литература / Стихи и поэзия