ХименаЭльвира, твой рассказ звучит нелицемерно?Все, что сказал отец, ты изложила верно?ЭльвираМой слух восторженно внимал его словам:Родриго мил ему не менее, чем вам,И, если чтенье дум доступно нашей власти,Клянусь, он вам велит ответить этой страсти.ХименаТак повтори еще, как бы себе самой,В чем видно, что отцу приятен выбор мой?Поведай вновь о том, что мне судьба готовит:Столь сладостную речь душа так жадно ловит,И так заманчива пыланью двух сердецСвобода милая открыться наконец!Что он тебе сказал про ласковое иго,Которого хотят и Санчо и Родриго?Ты не дала понять, к которому из двухС таким неравенством склоняется мой дух?ЭльвираЯ речь вела о том, что и теперь, как прежде,Вы первенства ничьей не дарите надеждеИ ждете, не судя пристрастно их заслуг,Чтоб волею отца вам избран был супруг.Он принял эту весть с восторгом, о которомСвидетельствовал въявь и голосом и взором,И так как я должна вновь повести рассказ,То вот, что он про них отметил и про вас:"Она блюдет свой долг, ее достойны оба,В обоих кровь чиста, смелы, верны до гроба,И юношеский взгляд легко дает прочестьОтважных пращуров блистательную честь.Особенно в чертах Родриго молодогоДух высшей доблести запечатлен сурово,И древний дом его так много знал побед,Что в нем под лаврами рождаются на свет!Отец его являл, в расцвете сил телесных, —Примеры подвигов поистине чудесных.Изрыты славою бразды его чела,Вещая нашим дням минувшие дела.Сын подает отцу залог достойной смены,И я одобрил бы любовь к нему Химены".Он поспешал в совет и должен был пресечь,Теснимый временем, чуть начатую речь.Но после этих слов едва ли есть сомненье,Которому из двух он дарит предпочтенье.Сегодня должен быть наставник принцу дан;Лишь вашему отцу пристал подобный сан;Он столь бесспорными заслугами украшен,Что из соперников ему никто не страшен.Не зная равного на поле славных дел,По праву он возьмет ожиданный удел,И, так как с ним самим дон Дьего хочет ныне,Чуть кончится совет, поговорить о сыне,Вы можете судить об отклике отцаИ долго ли вам ждать счастливого конца.ХименаЯ смущена душой, Эльвира, я не смеюОтдаться радости и угнетаюсь ею:Обличия судьбы изменчивы всегда,И в самом счастии меня страшит беда.ЭльвираПоверьте, этот страх обманчивого рода.ХименаЧто б ни было, идем и будем ждать исхода.