Изи. Уже обручен! Это дьявольски некрасиво! Но я гляжу на вас сейчас, и вы кажетесь мне двойным: а если вы двойной, значит вы не один. Верно! Но тогда почему же один из вас не может жениться на моей Барбаре?! Ах да, тогда это было бы двоеженством? Но мне все равно, вы добрый малый!
Уилмот. Ничуть! Вы ошибаетесь, мистер Изи. Но если вы действительно хотите иметь своим зятем доброго малого, то… вот он!
Софтхед
Изи. К черту лорда! Что такое лорд? Я сам почтенный и независимый британец… Софтхед, дайте нам вашу руку: вы добрый малый, и Барбара будет принадлежать именно вам!
Софтхед. Увы! Я не добрый малый, я грешное, злое, несчастное чудовище! Увы! Увы!
Изи. Что это значит "чудовище"? Мне нравится чудовище! Моя дочь не будет просить дворянской милости. Вы славный, хороший малый, а ваш отец — член городской управы. На выборах он получил очень много голосов. Я стою за Сити, а Барбара непременно будет принадлежать вам.
Софтхед. Я не стою ее, мистер Изи, я не стою этого ангела! Я не славный и не хороший. Лорды и франты развратили меня. Увы, меня нужно повесить.
Караульный
Уилмот. Идемте, джентльмены, иначе нас застанет стража!
Изи
Входит караульный.
Караульный. Половина девятого! Проходите, проходите!
Изи. Порядок, порядок! Мистер Шут, джентльмены! Вот он неизвестный, нарушающий гармонию вечера. Я сейчас разделаюсь с ним.
Караульный. Помогите, помогите! Стража, стража!
Крики за сценой: "Стража!"
Софтхед. Послушайте! Блюстители порядка! Моя злосчастная карьера приходит к концу.
Изи
Входит стража с палками, гремя трещотками.
Уилмот
Караульный
Изи расстроен тем, что караульному удалось освободиться. После неудачных попыток увести Изи, ночные стражи взваливают его себе на плечи.
Изи. Я избран в члены городского совета! Граждане и избиратели, выражаю вам сердечную благодарность за выдвижение меня на пост члена столичного муниципалитета. Эй, вы там, осторожнее!.. Это самый торжественный день в моей жизни… В том и состоит величие Британской конституции, что такой простой и трезвый человек, как я, может возвыситься до почестей, воздаваемых высокопоставленным лицам! Да здравствует Британская конституция! Гип… гип… ура!
Размахивающего трещоткой Изи уносят. Софтхед продолжает плакать в невыразимом горе.
Уилмот
Софтхед. Чувствуете? Да я погиб!
Уилмот. Клянусь, я никогда не встречал более мрачного человека! Мы, по-видимому, находимся рядом с домом сэра Джиофри! Надо же было случиться, чтоб я привел их именно сюда, в Мертвый переулок, по пути к моему мрачному свиданию! Что за наказание, где оно может быть — это место свидания? Не здесь ли? Похоже на то! Как же мне теперь избавиться от Софтхеда?.. Ха-ха! Придумал! Софтхед, проснитесь! Наступила ночь… время, когда чудовища нападают на свои жертвы. Попробую приподнять вуаль над тайнами Лондона. Вот этот дом в Мертвом переулке.
Софтхед. Мертвый переулок! У меня проступил холодный пот!
Уилмот. В этом доме… под старинным гербом "Короны и крепости" творятся такие ужасы, что волосы становятся дыбом! Приключение опасное, но необычайно захватывающее. В это обиталище, в котором женщины гибнут, едва только осмеливаются в него войти, а мужчинам, когда они пытаются из него выйти, уготован страшный конец — в это обиталище мы вступим и будем созерцать, подобно Макбету, "деяния, не имеющие названия".