Фикусов. Раздавим как муху!
Хамит. Раздавим! Как вредителя! Отлично! Я поехал давить!
Фикусов. Не торопись!
Хамит
Фикусов. Я?
Хамит. Вы надели собственную одежду.
Фикусов. Вот, Хамит, какой ты мудрый человек. Повтори урок. Какое я платье надел?
Хамит. Собственную одежду надели.
Фикусов. Из тебя, пожалуй, выйдет начальник. А вот что бы ответил в этом случае Ким Кимович?
Хамит. Что надели женское платье.
Фикусов. Нет. Преувеличиваешь. Если бы он так сказал, то не сидел бы двадцати восьми лет от роду первым замом гендиректора крупного завода. Испытание ты прошёл удачно. А теперь ответь: кто ходит к этому Кимовичу?
Хамит. Я ведь всё в подробностях вам рассказывал.
Фикусов. Ой, всё ли?
Хамит. Обижаете.
Фикусов. Но не говорил, что он метит на моё кресло.
Хамит. Я этого не знал, Флус Миннатович.
Фикусов. А вот Кимович всё знает. Знает даже, что в мой дом послали конверт.
Хамит. Какой конверт?
Фикусов. Вот видишь, ты даже про конверт не знаешь.
Хамит. Это моё крупное упущение. Виноват, исправлюсь.
Фикусов. Исправляйся! Быстро исправляйся! Не то твой поезд без тебя уйдёт! Молодёжь нынче борзая. Вот ты во сколько мне позвонил? А он за два часа до этого пришёл и сказал, что хотел сказать. А ты не знаешь даже, что было написано на конверте!
Хамит. Врать не буду, не знаю. Но исправлюсь.
Фикусов. Исправляйся! Кто он таков, Кимович, с кем общается, кто к нему ходит, какие планы у него? Всё нужно знать во всех подробностях.
Хамит. До седьмого колена узнаю и вам сообщу!
Фикусов. Вот так, милый. Мне неинтересно всё знать только про тебя. Хочется знать, что там варит мой первый зам.
Хамит
Фикусов. Рад слышать! Действуй.
Хамит. Всё будет, как пожелаете. До свидания. Поправляйтесь быстрее!
Фикусов. Подожди! Никому ни слова, что был у меня. Понял?! Ни-ни!
Хамит. Даже если позвонят…
Фикусов. Даже если сам Аллах позвонит!
Хамит. А Ким Кимыч? Вы же сказали, что он у вас был!
Фикусов. Я ему соврал, что уезжаю в командировку в Москву. Пусть моя секретарша выйдет на улицу и позвонит мне из автомата.
Хамит. Зачем?
Фикусов. Идиот! Чтобы Кимыч не подслушал.
Хамит. Вот оно что… Какая сволочь!
Фикусов. Пусть звонит три раза. После гудка положит трубку. На четвёртый раз я трубку возьму.
Хамит. К чему такие сложности?
Фикусов. Пусть поработает!
Хамит. Правильно, пусть поработает.
Фикусов. Пусть помается!
Хамит. Пусть помучается!
Фикусов. Ну, иди!
Хамит. Прощайте, Флус Миннатович!
Фикусов. Что?
Хамит. Прощайте, говорю.
Фикусов. Болван! Что я тебе – покойник? Надо говорить: будьте здоровы!
Хамит. Будьте здоровы!
Фикусов. С кем работаю? Как сказал: «Останешься вместо меня», так и засуетился, так и залебезил. Ничего не знает! Спит на ходу! По дням, по часам, по минутам считает моё время до пенсии! Первая кандидатура на авторство пули… Ну, зайцы, погодите! Будете шутковать со мной – покажу я вам кузькину мать в натуральную величину! Вы ещё не знаете, кто я такой и на что способен! Флус не из пугливых!
Из селектора слышен голос Заримы.
Зарима. Открывай, урод! Это мы. Зарима и Гульсум.
Фикусов
Зарима. Да!
Фикусов
Зарима. Двух бугаев. На племя.
Фикусов. У-у! Бесстыжая! Одно на уме!
В комнату заходит Зарима с перевязанной головой, израненными руками, хромает на обе ноги. За ней идёт Гульсум в разорванном костюме, вся расхристанная, в руке – ручка от портфеля.
Фикусов