Б а т ы р. Погоди радоваться. Скажи лучше, отец опять какой-нибудь фокус выкинул?
О г у л б и к е
Б а т ы р. Тресту срочно понадобился отец, его всюду разыскивали, звонили в министерство. И зачем он сказал, что едет в министерство? Там его, конечно, не было. Министр решил, что отец болен, и сказал, что сам лично хочет навестить его. С минуты на минуту он будет здесь.
О г у л б и к е. Отец! Отец!
С а л и х о в. Кого здесь режут?
О г у л б и к е. К нам едет министр!..
С а л и х о в. Пойди, мать, проспись!
О г у л б и к е
С а л и х о в. А кто сказал, что я дома? Кто — спрашиваю?
Б а т ы р. Я, отец.
С а л и х о в. Да как ты смел?..
Б а т ы р. Отец…
С а л и х о в. Джерен, подойди сюда. Скажи, дочь моя, ты способна подвести родного отца?
Б а т ы р. Отец, не мог же я сказать, что тебя нет дома, когда ты дома.
С а л и х о в. Молчать!
Б а т ы р. Да уж скоро, должно быть.
С а л и х о в. Молчать! Слушайте и запоминайте! Никто никуда не поедет! Машина самому мне нужна. Всем готовиться достойно встретить министра и всем помнить, что я болен. Где шофер?
Х а й ы т о в
С а л и х о в. Мчись!
Х а й ы т о в. Мчусь!
С а л и х о в. Стой!
Х а й ы т о в. Стою!
С а л и х о в. Куда ты мчишься?
Х а й ы т о в. Не знаю, товарищ Салихов.
С а л и х о в. Надо соображать.
Х а й ы т о в. Надо соображать, товарищ Салихов.
С а л и х о в
Убрать со стола!
Джерен-джан, пойди в сад и нарви цветов. Хайытов! На базар! Одно колесо здесь, другое — там! Привези рис, мясо, масло, яблок. Министр будет есть плов. Беги!
Х а й ы т о в. Бегу!
С а л и х о в. Стой!
Х а й ы т о в. Стою.
С а л и х о в. А вы подумали, захочет ли министр два часа дожидаться плова?
Х а й ы т о в. Точно! Министр не такой бездельник, чтоб время терять.
С а л и х о в. Молчать! Жена!
О г у л б и к е. Что еще?
С а л и х о в. Какое блюдо можно приготовить быстро и вкусно?
О г у л б и к е. Быстро и вкусно?
С а л и х о в. Что это?
О г у л б и к е. Книга «Как приготовить вкусную и здоровую пищу». Выбирай.
С а л и х о в. С ума сошла! Да я за четыре часа не одолею этой литературы.
Б а г т ы. Я знаю, что приготовить. Дома есть кавурма, добавить к ней десятка два яиц — быстро и вкусно.
С а л и х о в. Дочь, ты умница! Хайытов, на базар! Тащи полсотни яиц, нет, сотню!
Стой!
Х а й ы т о в. Стою.
С а л и х о в
О г у л б и к е. Чем же его угощать?
С а л и х о в. Если ты будешь торчать, как минарет, то министр умрет с голоду.
Б а т ы р
С а л и х о в. Ничего, Джерен тоже мне дочь. Иди, милая, за цветами. А вы думайте, что готовить.
О г у л б и к е. А может быть, просто чай, печенье, варенье?
С а л и х о в
Х а й ы т о в. Шашлык!
С а л и х о в. Мысль! Хайытов, ты растешь. Шашлык — вполне министерское блюдо и жарится в два счета. Эх, вы! Думали, думали, а до такой простой вещи не додумались. Хайытов!
Х а й ы т о в. Он готов.
С а л и х о в. На базар! Привези пять килограммов бараньей грудинки. Скажи мяснику, что для шашлыка, скажи еще, что для меня. Живо!
Стой! Если попадешься министру на глаза, скажи, что едешь по поручению треста… Понял?
Х а й ы т о в. Понял!
С а л и х о в
Б а т ы р. Будет исполнено.
С а л и х о в. А тебя, жена, попрошу, первым делом сними-ка ты эту мельницу с головы, чтоб не пугать гостя.
О г у л б и к е. Как ты сказал? Не сниму! Умру, а не сниму.