Читаем Пьесы полностью

МОХАММЕД. Вначале нельзя, потому что тогда надо просто уезжать… Но потом психически устаешь, когда думаешь об одном и том же все время… Я видел самое ужасное, что может произойти. Я вообще не сплю ночью, лежу с открытыми глазами, иногда засыпаю в пять утра, а просыпаюсь опять в семь… И тогда я не знаю, где я… Я в Швеции, но мое тело в Биелине.

МАРТИН. Да… Ты хочешь… Ты думаешь потом вернуться… ну то есть, если это будет возможно… когда война кончится.

МОХАММЕД. Да. (Короткая пауза.) Если было бы ради чего возвращаться. (Короткая пауза.) Ради чего возвращаться? (Короткая пауза.) Кто там?

РОГЕР (АНДЕРСУ — входит, двигается быстро, беспокойно). Блин, ну там и ливень!

АНДЕРС (до этого сидел и смотрел на свои сцепленные руки). Бивень?

РОГЕР. Ливень, идиот!

АНДЕРС. А-а…

РОГЕР. Кому ты, блин, молишься?

МОХАММЕД. Сербы убили их, изнасиловали и сжигали. У меня были старые друзья, которые сербы, и они убили моих детей, и мою жену, и ее маму и потом сжигали. У соседей был список людей, которых надо было ликвидировать, и мы были в этом списке, соседи, с которыми мы разговаривали, пили кофе и знали всю жизнь… Но я был в больнице, у меня была рана на ноге, и тогда приходил сосед и рассказал, что они были в моем доме, и когда я вернулся, они уже были почти мертвые… я не мог ничего делать, они все украли и все разбивали, они оставили их на улице и сжигали их… но одно тело горело все время, я не мог разглядеть лицо, ничего не осталось… мне пришлось прятаться в одном доме в подвале вместе с другими, а потом мы должны были ехать с конвоем на четырнадцать автобусов, когда уехали оттуда… Нам приходилось идти три дня… может быть, шестьдесят километров, потому что идти можно было только в темноте… чтобы не напороться на сербские посты.

РОГЕР. И жить хочу, и умереть я в Швеции!

ТОМАС. Нам плевать, где ты хочешь умереть, только бы ты исчез.

МОД. Ты уже выходила?

МОХАММЕД. Мне приходилось оставить все. (Небольшая пауза.) Вообще все.

АНН-МАРИ. Сегодня?

МОД. В парк.

АНН-МАРИ. Да, выходила ненадолго.

МОХАММЕД. И теперь я не знаю…

МАРТИН. Что делать.

МОХАММЕД. Какое я имею право жить в мире мертвых?

МОД. Народу было мало?

АНН-МАРИ. В парке? Да, мало. (Небольшая пауза.) Немного.

ТОМАС. А? (Долгая пауза.) Ну что тут происходит?

РОГЕР. Ну…

АНДЕРС. Скоро кофе.

АНН-МАРИ. Был там один, сидел и говорил по мобильному телефону.

МОД. Это просто чтобы показать, что у него есть мобильный. О чем ему говорить-то?

РОГЕР. Но раньше было лучше, раньше было лучше, раньше. В Бекомберге.

АНН-МАРИ. Не знаю — он просто сидел и дул в него.

РОГЕР. Раньше было лучше.

МОД. Дул? (Пауза.) Как это?

ТОМАС. Но только один год.

АНН-МАРИ. Просто дул. Подует, а потом снова дует.

РОГЕР. Но там было лучше. В Бекомберге.

ТОМАС. Было хорошо. Но только год.

МОД. Зачем?

СОФИЯ встает.

Вот так? (Дует) Зачем он это делал?

ТОМАС. Хорошо. Было только один год…

АНН-МАРИ. Я не знаю.

РОГЕР. Но раньше там было лучше.

ТОМАС. Последний год…

РОГЕР. Но там было лучше. Лучше, было лучше, больше порядка. Спроси Гуннара. Спроси Гуннара.

ТОМАС. …Хорошо. Только один год.

МОД (СОФИИ). Что, опять уходишь?

СОФИЯ. София идет в душ.

МОД. Опять? София — понятно, ну а ты-то?

РОГЕР. Спроси у Гуннара.

ТОМАС. Последний год было нормально.

МОД. Ты уже три раза сегодня мылась.

РОГЕР. Спроси у Гуннара, спроси у Гуннара.

ТОМАС. Ну, нормально было.

СОФИЯ. Да, но… нет.

МОД. Что?

РОГЕР. Спроси у Гуннара. Спроси у Гуннара.

ТОМАС. О чем?

РОГЕР. Спроси у Гуннара.

ТОМАС. О чем? О чем спросить? О чем я должен его спросить?

РОГЕР. Спроси у Гуннара… О том, как было раньше, как было раньше в Бекомберге.

ТОМАС. Да я сам там был, я и сам знаю, как там.

МОД. Вот как… И что, ты потом пойдешь ляжешь, отдохнешь, кофе не будешь?

СОФИЯ. София идет в душ.

ТОМАС. Гуннар, да.

РОГЕР. Спроси у него.

ТОМАС. Он же уволился. Он же тогда уволился.

СОФИЯ уходит.

РОГЕР. Он знает… Он знает, как было… Он там был.

ТОМАС. Я тоже. Не буду я никого спрашивать.

РОГЕР. Спроси его.

ТОМАС. Зачем? Я и сам там был.

МОД. Она вроде как не может взять себя в руки. Мне кажется, там что-то с папой… уж не знаю что.

РОГЕР. Спроси у Гуннара.

ТОМАС. Но… он же уволился. Я не знаю, чем он сей час занимается.

РОГЕР. Он знает, он знает, что было лучше, что раньше было лучше.

АНН-МАРИ. Так оно всегда.

МОД. Да, не знаю… Он какой-то актер. (Курит, тушит сигарету.) Она сказала, что дважды проверялась на ВИЧ.

АНН-МАРИ. Да, в мое время этого не было, но теперь-то есть.

МОД. Чтобы знать наверняка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги